Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 12 глава 24 стих

[ 1Пар 12 : 23 ]
Вот число главных в войске, которые пришли к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саулово, по слову Господню:
[ 1Пар 12 : 24 ]
сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;
[ 1Пар 12 : 25 ]
из сыновей Симеоновых, людей храбрых, в войске было семь тысяч и сто;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
בּן‎
сыновей
H1121
יְהוּדָה‎
Иудиных
H3063
נשׂא‎
носящих
H5375
צִנה‎
щит
H6793
רֹמַח‎
копье
H7420
שׂשׂ‎
шесть
H8337
אֶלֶף‎
тысяч
H505
שְׂמֹנֶה‎
восемьсот
H8083
חלץ‎
готовых
H2502
צָבָא‎
войне
H6635
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה‎ - Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H6793 צִנה‎ - щит [1. щит (большой щит, полностью прикрывающий всего воина);2. прохлада, охлаждение;3. крюк.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
щит , щитом , и латы , больших щитов , с щитами , больших , щитов , щиты , и щит , как щитом
и еще 7 значений
Подробнее
H7420 רֹמַח‎ - и копья [Копьё, пика.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и копья , копья , и копье , и копьем , свою копье , и копьями , копье , их с копьями , ваши на копья ,
Подробнее
H8337 שׂשׂ‎ - шесть [Шесть.]
Часть речи
Значение слова שׂשׂ‎:
Варианты синодального перевода
шесть , шестьсот , и шесть , шестнадцать , и шестнадцать , до шестисот , по шести , шести , ибо в шесть , так на всех шести
и еще 61 значений
Подробнее
H505 אֶלֶף‎ - тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи , по тысяче , и тысяча , тысячами
и еще 58 значений
Подробнее
H8083 שְׂמֹנֶה‎ - восемь [Восемь.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
восемь , восемьсот , восемнадцать , в восемнадцатый , и восемь , было восемьсот , восьми , восемнадцати , к ним-в восемь , и так будет восемь
и еще 19 значений
Подробнее
H6635 צָבָא‎ - Саваоф [1. армия, войско, воинство, ополчение;2. служение, служба (военная или религиозная).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саваоф , Саваофа , по ополчениям , сил , для войны , на войну , и воинства , и над ополчением , войска , Саваофу
и еще 68 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 25:5
И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.
Чис 31:5
И выделено из тысяч Израилевых, по тысяче из колена, двенадцать тысяч вооруженных на войну.
Синодальный перевод
сыновей Иудиных, носящих щит и копьё, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;
Новый русский перевод+
людей рода Иуды, которые носили щит и копье, — 6 800 вооруженных для битвы;
Библейской Лиги ERV
Из колена Иуды там было шесть тысяч восемьсот человек, готовых к войне. Они носили щиты и копья.
Современный перевод РБО +
От племени Иуды — шесть тысяч восемьсот воинов, способных носить щит и копье.
Под редакцией Кулаковых+
Из колена Иуды вооруженных щитами и копьями: шесть тысяч восемьсот годных для воинской службы.
Cовременный перевод WBTC
Из колена Иуды там было шесть тысяч восемьсот человек, готовых к войне. Они носили щиты и копья.
Елизаветинская Библия
сы́нове ї҆ѹ҄дины носѧ́щїи щиты̀ и҆ ко́пїѧ ше́сть ты́сѧщъ и҆ ѻ҆́смь сѡ́тъ, крѣ́пцы ко ѡ҆полче́нїю:
Елизаветинская на русском
сынове иудины носящии щиты и копия шесть тысящ и осмь сот, крепцы ко ополчению: