Библия : 1 Паралипоменон 16 глава
3 стих
[ 1Пар 16 : 2 ]
Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа
[ 1Пар 16 : 3 ]
и роздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу и по куску мяса и по кружке вина,
[ 1Пар 16 : 4 ]
и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2505 חלק
- разделю [A(qal):1. быть гладким, скользким, в переносном смысле — быть лживым;2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел.B(ni):быть разделённым, разделяться.C(pi):разделять, делить на части.D(pu):быть разделённым.E(hi):1. разглаживать, разравнивать, льстить;2. участвовать в разделении.G(hith):делиться (с кем-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разделю , должно разделить , и разделил , будет , делить , делят , и роздал , и разделившись , твой уделил , и которых Он не назначал
и еще 54 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה
- жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם
- хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
H829 אֶשְׂפָּר
- и по куску [Финиковый пирог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и по куску , жареного мяса , мяса ,
Подробнее
H829 אֶשְׂפָּר
- и по куску [Финиковый пирог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и по куску , жареного мяса , мяса ,
Подробнее
H809 אֲשִׂישָׂה
- и по одной лепешке [Изюмовая лепешка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и по одной лепешке , и по кружке , вина , меня вином , лепешки ,
Подробнее
H809 אֲשִׂישָׂה
- и по одной лепешке [Изюмовая лепешка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и по одной лепешке , и по кружке , вина , меня вином , лепешки ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:9
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
2Пар 30:24
потому что Езекия, царь Иудейский, выставил для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота, и вельможи выставили для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось уже много.
2Пар 35:7
И дал Иосия в дар сынам народа, всем, находившимся там, из мелкого скота агнцев и козлов молодых, все для жертвы пасхальной, числом тридцать тысяч и три тысячи волов. Это из имущества царя.
2Пар 35:8
И князья его по усердию давали в дар народу, священникам и левитам: Хелкия и Захария и Иехиил, начальствующие в доме Божием, дали священникам для жертвы пасхальной две тысячи шестьсот [овец, агнцев и козлов] и триста волов;
Иез 45:17
А на обязанности князя будут лежать всесожжение и хлебное приношение, и возлияние в праздники и в новомесячия, и в субботы, во все торжества дома Израилева; он должен будет приносить жертву за грех и хлебное приношение, и всесожжение, и жертву благодарственную для очищения дома Израилева.
Неем 8:10
И сказал им: пойдите, ешьте тучное и пейте сладкое, и посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему. И не печальтесь, потому что радость пред Господом -- подкрепление для вас.
Синодальный перевод
и раздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу и по куску мяса и по кружке вина,
Новый русский перевод+
Затем он раздал каждому израильтянину и израильтянке по одной лепешке, по финиковой лепешке и по лепешке с изюмом.
Библейской Лиги ERV
Затем он раздал каждому мужчине и каждой женщине в Израиле по одному хлебу, немного фиников и изюма.
Современный перевод РБО +
и раздал всем израильтянам, мужчинам и женщинам, по лепешке хлеба, по лепешке сушеных фиников и по лепешке изюма.
Под редакцией Кулаковых+
и раздал всем израильтянам, мужчинам и женщинам, по лепешке хлеба, по куску мяса и по виноградной лепешке каждому.
Cовременный перевод WBTC
Затем он дал каждому израильтянину и каждой израильтянке по одному хлебу, немного фиников и изюма.
Елизаветинская Библия
и҆ раздѣлѝ всѧ́комѹ мѹ́жѹ ї҆и҃лскѹ, ѿ мѹ́жа да́же до жены̀, мѹ́жѹ хлѣ́бъ є҆ди́нъ пече́ный, (и҆ ча́сть пече́на мѧ́са,) и҆ прѧ́женый со є҆ле́емъ семїда́лъ:
Елизаветинская на русском
и раздели всякому мужу израилску, от мужа даже до жены, мужу хлеб един печеный, (и часть печена мяса,) и пряженый со елеем семидал: