Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 21 глава 28 стих

[ 1Пар 21 : 27 ]
И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его.
[ 1Пар 21 : 28 ]
В это время Давид, видя, что Господь услышал его на гумне Орны Иевусеянина, принес там жертву.
[ 1Пар 21 : 29 ]
Скиния же Господня, которую сделал Моисей в пустыне, и жертвенник всесожжения находились в то время на высоте в Гаваоне.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6256 עת‎ - в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6030 ענה‎ - и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
H1637 גֹּרֶן‎ - с гумна [Гумно, ток.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с гумна , на гумно , на гумне , гумна , до гумна , гумно , на площади , они до Горен-гаатада , в Горен-гаатаде , твоих от гумна
и еще 11 значений
Подробнее
H771 אָרְנָן‎ - Орны [Орна.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Орны , Орна , Орне , к Орне ,
Подробнее
H2983 יְבוּסִי‎ - и Иевусеев [Иевусянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и Иевусеев , Иевусеянина , Иевусеев , и Иевусеям , Иевусеи , и Иевусеи , Иевуса , Но Иевусеев , Иевусей , и к Иевусеям
и еще 7 значений
Подробнее
H2076 זבח‎ - жертву [A(qal):закалывать.C(pi):заколать жертву или совершать жертвоприношение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жертву , жертвы , и заколол , в жертву , в , приносить , и принес , чтобы принести , принести , принесем
и еще 101 значений
Подробнее
H2076 זבח‎ - жертву [A(qal):закалывать.C(pi):заколать жертву или совершать жертвоприношение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жертву , жертвы , и заколол , в жертву , в , приносить , и принес , чтобы принести , принести , принесем
и еще 101 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 16:13
Праздник кущей совершай у себя семь дней, когда уберешь с гумна твоего и из точила твоего;
Быт 50:10
И дошли они до Горен-гаатада при Иордане и плакали там плачем великим и весьма сильным; и сделал Иосиф плач по отце своем семь дней.
Синодальный перевод
В это время Давид, видя, что Господь услышал его на гумне Орны Иевусеянина, принёс там жертву.
Новый русский перевод+
В то время, увидев, что Господь ответил ему на гумне иевусея Орны, Давид стал приносить Ему там жертвы.
Библейской Лиги ERV
Когда Давид увидел, что Господь ответил на его молитву у молотилки Орны иевусеянина, царь принёс там жертвы Господу.
Современный перевод РБО +
Тогда же Давид, увидев, что Господь ответил ему на гумне Орнана-евусея, совершил там жертвоприношение.
Под редакцией Кулаковых+
Давид, увидев, что ГОСПОДЬ услышал его на гумне Орнана-евусея, совершил там жертвоприношение.
Cовременный перевод WBTC
Давид увидел, что Господь ответил ему на гумне Орны Иевусеянина, и принёс там жертвы Господу.
Елизаветинская Библия
Во вре́мѧ ѻ҆́но, є҆гда̀ ви́дѣ даві́дъ, ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́ша є҆го̀ гд҇ь на гѹмнѣ̀ ѻ҆́рны ї҆евѹсе́анина, и҆ пожрѐ тѹ̀ жє́ртвы.
Елизаветинская на русском
Во время оно, егда виде давид, яко услыша его Господь на гумне орны иевусеанина, и пожре ту жертвы.