Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 22 глава 10 стих

[ 1Пар 22 : 9 ]
Вот, у тебя родится сын: он будет человек мирный; Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его.
[ 1Пар 22 : 10 ]
Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек".
[ 1Пар 22 : 11 ]
И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
בּנה‎
построит
H1129
בַּיִת‎
дом
H1004
שׂם‎
имени
H8034
בּן‎
сыном
H1121
אָב‎
отцом
H1
כּון‎
утвержу
H3559
כִּסּא‎
престол
H3678
מַלְכוּת‎
царства
H4438
יִשְׂרָאל‎
Израилем
H3478
עַד‎
навек
H5704
H1129 בּנה‎ - и построил [A(qal):строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.B(ni):быть построенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и построил , строить , построить , и устроил , построил , и соорудил , который построил , который я построил , и создал , и устроили
и еще 253 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H8034 שׂם‎ - имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H3678 כִּסּא‎ - на престоле [1. стул;2. седалище, престол, трон.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на престоле , престол , престола , и престол , престоле , к престолу , престолы , на седалище , тебя на престол , на престол
и еще 32 значений
Подробнее
H4438 מַלְכוּת‎ - царства [Царство, царствование.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
царства , царствования , царство , царский , в царстве , по всему царству , в царствование , на царство , царского , в царском
и еще 37 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H5704 עַד‎ - во [До, доколе, пока.]
Часть речи
Значение слова עַד‎:
Варианты синодального перевода
во , до , его на , на , навсегда , навек , ни , и до , доколе , своих на
и еще 56 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 17:12
Он построит Мне дом, и утвержу престол его на веки.
1Пар 17:13
Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном, -- и милости Моей не отниму от него, как Я отнял от того, который был прежде тебя.
1Пар 17:14
Я поставлю его в доме Моем и в царстве Моем на веки, и престол его будет тверд вечно.
1Пар 28:6
и сказал мне: Соломон, сын твой, построит дом Мой и дворы Мои, потому что Я избрал его Себе в сына, и Я буду ему Отцом;
1Пар 28:7
и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.
3Цар 5:5
и вот, я намерен построить дом имени Господа Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду, говоря: "сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престоле твоем, он построит дом имени Моему";
3Цар 8:19
однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему".
3Цар 8:20
И исполнил Господь слово Свое, которое изрек. Я вступил на место отца моего Давида и сел на престоле Израилевом, как сказал Господь, и построил храм имени Господа Бога Израилева;
2Цар 7:13
Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.
Евр 1:5
Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном?
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Пс 88:26
И положу на море руку его, и на реки - десницу его.
Пс 88:36
Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
Пс 88:37
Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
Зах 6:12
и скажи ему: так говорит Господь Саваоф: вот Муж, - имя Ему ОТРАСЛЬ, Он произрастет из Своего корня и создаст храм Господень.
Зах 6:13
Он создаст храм Господень и примет славу, и воссядет, и будет владычествовать на престоле Своем; будет и священником на престоле Своем, и совет мира будет между тем и другим.
Синодальный перевод
Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек».
Новый русский перевод+
Он и построит дом для Моего имени. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Израилем навеки».
Библейской Лиги ERV
Соломон построит храм Моему имени; он будет Мне сыном, а Я буду ему отцом. Я сделаю царство Соломона сильным, и Израилем будет вечно править выходец из его семьи!”»
Современный перевод РБО +
Он построит Храм для имени Моего, он станет Мне сыном, а Я ему — Отцом. Я навеки утвержу его царский престол в Израиле“.
Под редакцией Кулаковых+
Он построит Храм во славу Мою и будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я утвержу престол царства его над Израилем вовеки“.
Cовременный перевод WBTC
Соломон построит храм Моему имени. Соломон будет Мне сыном, а Я буду ему отцом. Я сделаю царство Соломона сильным, и Израилем будет вечно править кто-то из его семьи!"".
Елизаветинская Библия
то́й сози́ждетъ до́мъ и҆́мени моемѹ̀, и҆ то́й бѹ́детъ мнѣ̀ въ сы́на, и҆ а҆́зъ бѹ́дѹ є҆мѹ̀ во ѻ҆тца̀: и҆ и҆спра́влю престо́лъ ца́рства є҆гѡ̀ во ї҆и҃ли до вѣ́ка:
Елизаветинская на русском
той созиждет дом имени моему, и той будет мне в сына, и аз буду ему во отца: и исправлю престол царства его во израили до века: