Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 5 глава 19 стих

[ 1Пар 5 : 18 ]
У потомков Рувима и Гада и полуплемени Манассиина было людей воинственных, мужей носящих щит и меч, стреляющих из лука и приученных к битве, сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят, выходящих на войну.
[ 1Пар 5 : 19 ]
И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.
[ 1Пар 5 : 20 ]
И подана была им помощь против них, и преданы были в руки их Агаряне и все, что у них было, потому что они во время сражения воззвали к Богу, и Он услышал их, за то, что они уповали на Него.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H1905 הַגְרִי‎ - с Агарянами [Агарянин.]
Часть речи
Значение слова הַגְרִי‎:
Варианты синодального перевода
с Агарянами , они с Агарянами , их Агаряне , Гагрия , Агаритянин , и Агаряне ,
Подробнее
H3195 יְטוּר‎ - Иетур [Иетур.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иетур , Иетуром ,
Подробнее
H5305 נָפִישׂ‎ - Нафиш [Нафиш.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Нафиш , Нафишем ,
Подробнее
H5114 נוֹדָב‎ - и Надавом [Надав.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
и Надавом ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 1:31
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
1Пар 5:10
Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.
1Пар 5:19
И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.
Быт 25:15
Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.
Быт 25:25
Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.
Синодальный перевод
И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.
Новый русский перевод+
Они вели войну с агарянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.
Библейской Лиги ERV
Они воевали с агарянами, а также с народами Иетура, Нафиша и Надава.
Современный перевод РБО +
Они воевали с агарянами, Иетуром, Нафишем и Нода́вом.
Под редакцией Кулаковых+
Они сражались с агарянами, Етуром, Нафишем и Нодавом,
Cовременный перевод WBTC
Они воевали с агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.
Елизаветинская Библия
И҆ твори́ша бра́нь со а҆га҄рѧны и҆ ї҆тѹрє́аны, и҆ нафїсє́аны и҆ надавє́аны,
Елизаветинская на русском
И твориша брань со агаряны и итуреаны, и нафисеаны и надавеаны,