Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 15 глава 49 стих

[ 1Кор 15 : 48 ]
Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
[ 1Кор 15 : 49 ]
И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
[ 1Кор 15 : 50 ]
Но то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2531 καθώς - как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G5409 φορέω - в [Носить или иметь на себе (одежду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в , Носящие , одетого , носит , мы носили , будем носить ,
Подробнее
G1504 εἰκών - образ [Образ, подобие, изваяние, изображение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
образ , образу , изображение , в образ , изображению , и ,
Подробнее
G5517 χοϊκός - перстный [Состоящий из земли или праха, перстный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
перстный , перстные , перстного ,
Подробнее
G5409 φορέω - в [Носить или иметь на себе (одежду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в , Носящие , одетого , носит , мы носили , будем носить ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1504 εἰκών - образ [Образ, подобие, изваяние, изображение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
образ , образу , изображение , в образ , изображению , и ,
Подробнее
G2032 ἐπουράνιος - небесного [Небесный, живущий на (в) небе.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
небесного , небесах , небесный , небесные , небесных , к небесному , о небесном , в небесном , небесное ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:2
Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.
2Кор 3:18
Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.
2Кор 4:10
Всегда носим в теле мертвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
2Кор 4:11
Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
Быт 5:3
Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
Мф 13:43
тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
Рим 8:29
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
Синодальный перевод
И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
Новый русский перевод+
И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.
Перевод Десницкого
и как мы носили образ земного, так будем носить и образ небесного.
Библейской Лиги ERV
И подобно тому как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.
Современный перевод РБО +
И как мы несли на себе образ земного, так будем носить и образ небесного.
Под редакцией Кулаковых+
И как были мы подобны тому, кто из праха, так уподобимся и Небесному.
Cовременный перевод WBTC
И подобно тому, как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.
Перевод Еп. Кассиана
и как мы носили образ того, кто из праха, так и будем носить и образ Небесного.
Слово Жизни
И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.
Открытый перевод
И как имели мы образ земного, так обретем и образ небесного.
Еврейский Новый Завет
и, подобно тому, как мы носили образ человека из праха, так же мы будем носить образ человека с небес.
Русского Библейского Центра
Мы обрели образ того, кто из праха. Обретем и образ Небесного.
Новый Завет РБО 1824
И какъ мы носили образъ земнаго, будемъ носить и образъ небеснаго.
Елизаветинская Библия
и҆ ѩ҆́коже ѡ҆блеко́хомсѧ во ѡ҆́бразъ пе́рстнагѡ, да ѡ҆блече́мсѧ и҆ во ѡ҆́бразъ нб҇нагѡ.
Елизаветинская на русском
и якоже облекохомся во образ перстнаго, да облечемся и во образ небеснаго.