Библия : 1 Петра 1 глава
9 стих
[ 1Пет 1 : 8 ]
Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
[ 1Пет 1 : 9 ]
достигая наконец верою вашею спасения душ.
[ 1Пет 1 : 10 ]
К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2865 κομίζω
- получил [Носить; ср. з. уносить, получать, приобретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
получил , получить , принесла , достигая , вы получите , Они получат , получит , тот получит , получили ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5056 τέλος
- конец [1. конец, окончание, завершение; 2. цель; 3. пошлина, оброк, налог.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
конец , конца , оброк , пошлины , к концу , наконец , последних , но конец , Цель ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4102 πίστις
- веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G4991 σωτηρία
- спасение [Спасение, избавление, сохранение, сохранность, безопасность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
спасение , спасения , спасению , спасении , что спасет , сохранению , спасением ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 11:13
Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;
Иак 1:21
Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.
Рим 6:22
Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец -- жизнь вечная.
Синодальный перевод
достигая наконец верою вашею спасения душ.
Новый русский перевод+
достигая цели вашей веры — спасения душ ваших.
Перевод Десницкого
Так вы приближаетесь к спасению ваших душ — в этом цель вашей веры.
Библейской Лиги ERV
Ваша вера ведёт к цели, к которой вы стремитесь. Эта цель — спасение душ.
Современный перевод РБО +
потому что достигаете цели своей веры — своего спасения.
Под редакцией Кулаковых+
достигая цели веры — спасения своего.
Cовременный перевод WBTC
И дар желанный, спасение душ ваших, изливается на вас за веру вашу.
Перевод Еп. Кассиана
достигая цели вашей веры, спасения душ.
Слово Жизни
достигая цели вашей веры — спасения душ.
Открытый перевод
получая венец веры — спасение.
Еврейский Новый Завет
И вы приобретаете то, что является целью вашей веры, а именно спасение.
Русского Библейского Центра
Вера: по ее смыслу вы обретаете спасение.
Новый Завет РБО 1824
получая плодъ вѣры вашей, спасеніе душъ.
Елизаветинская Библия
прїе́млюще кончи́нѹ вѣ́рѣ ва́шей, сп҇нїе дѹша́мъ:
Елизаветинская на русском
приемлюще кончину вере вашей, спасение душам: