Библия : 1 Петра 4 глава
8 стих
[ 1Пет 4 : 7 ]
Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.
[ 1Пет 4 : 8 ]
Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
[ 1Пет 4 : 9 ]
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4253 πρό
- прежде [Перед, пред, впереди, прежде, до; прист. со значением: 1. перед, впереди; 2. вперед или наружу; 3. за, в защиту; 4. предпочтительно, больше; 5. перед, раньше, до; 6. заранее, наперед; 7. вблизи; 8. преждевременно; 9. усиления.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
прежде , пред , перед , до , у , рук перед , предо , незадолго перед , который перед , Более
и еще 3 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ
- себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
G26 ἀγάπη
- любовь [Любовь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
любовь , любви , любовью , о любви , той любви , вечерях любви , по любви , и любовь , возлюбленного , облекитесь в любовь
и еще 2 значений
Подробнее
G1618 ἐκτενής
- прилежно [Прилежный, усердный, ревностный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
прилежно , усердную ,
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G26 ἀγάπη
- любовь [Любовь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
любовь , любви , любовью , о любви , той любви , вечерях любви , по любви , и любовь , возлюбленного , облекитесь в любовь
и еще 2 значений
Подробнее
G2572 καλύπτω
- покрывалась [Покрывать, закрывать, скрывать, укрывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покрывалась , сокровенного , не покрывает , покройте , покроет , покрывает , закрыто , то закрыто ,
Подробнее
G4128 πλῆθος
- множество [Множество, многочисленное собрание.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
множество , народ , собрание , народа , множестве , многочисленное , множества , У множества , многие , собранию
и еще 4 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία
- грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 13:1-13
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я -- медь звенящая или кимвал звучащий.
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, -- то я ничто.
И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
не радуется неправде, а сорадуется истине;
все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;
когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-- младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
1Кор 13:7
все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
1Кор 14:1
Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
1Пет 1:22
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
1Фесс 3:12
А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам,
1Фесс 4:10
ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем же вас, братия, более преуспевать
1Фесс 4:9
О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
1Тим 1:5
Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры,
2Пет 1:6
в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,
2Пет 1:7
в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
2Фесс 1:3
Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
3Ин 1:2
Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.
Колл 3:14
Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства.
Евр 13:1
Братолюбие между вами да пребывает.
Иак 5:12
Прежде же всего, братия мои, не клянитесь ни небом, ни землею, и никакою другою клятвою, но да будет у вас: "да, да" и "нет, нет", дабы вам не подпасть осуждению.
Иак 5:20
пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.
Прит 10:12
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Прит 12:16
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
Прит 17:9
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Прит 18:13
Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
Синодальный перевод
Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
Новый русский перевод+
Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.
Перевод Десницкого
Прежде всего, преданно любите друг друга, ведь любовь перевесит множество грехов.
Библейской Лиги ERV
Однако, прежде всего, неизменно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.
Современный перевод РБО +
И прежде всего любите друг друга от всей души, потому что любовь покрывает множество грехов.
Под редакцией Кулаковых+
Главное, горячо любите друг друга, ибо «любовь покрывает многие грехи».
Cовременный перевод WBTC
и, прежде всего, сохраняйте непреходящую любовь друг к другу, ибо любовь покрывает множество грехов.
Перевод Еп. Кассиана
Прежде всего имейте друг ко другу усердную любовь, потому что любовь покрывает множество грехов.
Слово Жизни
Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.
Открытый перевод
Главное, горячо любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.
Еврейский Новый Завет
Прежде всего проявляйте усердие в любви друг к другу; потому что любовь покрывает многие грехи.
Русского Библейского Центра
Но прежде всего согревайте друг друга любовью. Любовь покрывает множество грехов.
Новый Завет РБО 1824
Паче же всего усердную любовь имѣйте другъ ко другу; ибо любовь покрываетъ множество грѣховъ.
Елизаветинская Библия
Пре́жде же всѣ́хъ дрѹ́гъ ко дрѹ́гѹ любо́вь прилѣ́жнѹ и҆мѣ́йте, занѐ любо́вь покрыва́етъ мно́жество грѣхѡ́въ.
Елизаветинская на русском
Прежде же всех друг ко другу любовь прилежну имейте, зане любовь покрывает множество грехов.