Загрузка

Библия : Плач Иеремии 3 глава 28 стих

[ Плач 3 : 27 ]
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
[ Плач 3 : 28 ]
сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;
[ Плач 3 : 29 ]
полагает уста свои в прах, помышляя: "может быть, еще есть надежда";
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Καθήσεται
Сядет
G2521
κατὰ
на
G2596
μόνας
едине
G3441
καὶ
и
G2532
σιωπήσεται,
должен молчать,
G4623
ὅτι
потому что
G3754
ἦρεν
взял
G142
ἐφ᾽
на
G1909
ἑαυτῷ·
себя самого;
G1438
G2521 κάθημαι - сидящего [Садиться, сидеть; в переносном смысле — оставаться, жить, обитать, пребывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сидящего , сидел , сидящий , седи , сидящему , сидящим , сел , сидя , сидит , всадник
и еще 28 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3441 μόνος - один [Один, единственный, одинокий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , только , одного , одних , одним , единого , единому , одному , одни , единый
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4623 σιωπάω - молчать [Молчать, умолкать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молчать , они молчали , молчал , умолкни , Он молчал , будешь молчать , умолкнут , умолкай ,
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G142 αἴρω - возьми [1. поднимать, подбирать; 2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать; 3. нести, брать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возьми , взять , отнимется , набрали , возьмите , взял , взяли , понесут , отдерет , поднимись
и еще 47 значений
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ - себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 15:17
Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющею на мне рукою Твоею я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования.
Плач 2:10
Сидят на земле безмолвно старцы дщери Сионовой, посыпали пеплом свои головы, препоясались вретищем; опустили к земле головы свои девы Иерусалимские.
Пс 101:7
Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
Пс 38:9
От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
Синодальный перевод
сидит уединённо и молчит, ибо Он наложил его на него;
Новый русский перевод+
Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь.
Библейской Лиги ERV
Сидеть в уединении он должен молча, когда Господь возложит на него ярмо.
Современный перевод РБО +
Одиноко сидит он в молчаньи, ибо бремя его от Господа.
Под редакцией Кулаковых+
Благо тому, кто пребывает в одиночестве и безмолвии, когда Господь возлагает на него бремя.
Cовременный перевод WBTC
Сидеть в уединении он должен молча, ибо Господь наложил на него ярмо.
Макария Глухарева ВЗ
Пусть он сидит наедине и молчит, когда взял его на себя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Иод. Сядет уединенно и умолкнет, ибо возложил (его) на самого себя;
Елизаветинская Библия
Ї҆ѡ́дъ. сѧ́детъ на є҆ди́нѣ и҆ ѹ҆мо́лкнетъ, ѩ҆́кѡ воздви́гнѹ на сѧ̀:
Елизаветинская на русском
Иод. сядет на едине и умолкнет, яко воздвигну на ся: