Загрузка

Библия : Плач Иеремии 3 глава 65 стих

[ Плач 3 : 64 ]
Воздай им, Господи, по делам рук их;
[ Плач 3 : 65 ]
пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
[ Плач 3 : 66 ]
преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀποδώσεις
исполни
G591
αὐτοῖς
[на] них
G846
ὑπερασπισμὸν
защиту
καρδίας,
се́рдца,
G2588
μόχθον
усилие.
G3449
G591 ἀποδίδωμι - воздаст [Отдавать, давать, воздавать, возвращать, платить; ср. з. продавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздаст , отдавайте , не отдашь , дадут , чем заплатить , отдай , отдам , не отдаст , продали , исполняй
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2588 καρδία - сердца [Сердце: 1. физический орган; 2. источник всего в человеке: мыслей, воли, желаний, чувств и страстей; 3. в переносном смысле — сердцевина, центр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сердца , сердце , сердцем , сердцах , сердец , сердцу , сердцами , сердечные , в сердце , которое в сердце
и еще 1 значений
Подробнее
G3449 μόχθος - в изнурении [Тяжелый труд, изнурительная работа, изнурение; в переносном смысле — страдание, терзание, мука]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в изнурении , изнурение , работою ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 4:14
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
Иер 11:20
Но, Господи Саваоф, Судия праведный, испытующий сердца и утробы! дай увидеть мне мщение Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое.
Иер 50:29
Созовите против Вавилона стрельцов; все, напрягающие лук, расположитесь станом вокруг него, чтобы никто не спасся из него; воздайте ему по делам его; как он поступал, так поступите и с ним, ибо он вознесся против Господа, против Святаго Израилева.
Пс 27:4
Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими.
Откр 18:6
Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.
Откр 6:10
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?
Синодальный перевод
пошли им помрачение сердца и проклятие Твоё на них;
Новый русский перевод+
Мраком покрой их сердца, и пусть проклятье Твое будет на них.
Библейской Лиги ERV
Непокорность всели в их сердца, а затем проклятие Своё пошли на них!
Современный перевод РБО +
Пошли им безумие в сердце, пошли Твое проклятье!
Под редакцией Кулаковых+
Пошли им помрачение сердца, и пусть падет на них Твое проклятье!
Cовременный перевод WBTC
Помрачи сердца их! Проклятие Своё пошли на них!
Макария Глухарева ВЗ
Дай им покров на сердце, проклятие Твое им.
Перевод Юнгерова ВЗ
Воздай им, Господи, защиту, страдание сердца моего.
Елизаветинская Библия
возда́си и҆̀мъ застѹпле́нїе, сердца̀ моегѡ̀ трѹ́дъ.
Елизаветинская на русском
воздаси им заступление, сердца моего труд.