Загрузка

Библия : Плач Иеремии 5 глава 20 стих

[ Плач 5 : 19 ]
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой - в род и род.
[ Плач 5 : 20 ]
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
[ Плач 5 : 21 ]
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2443 ἵνα - чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3534 νῖκος - победы [Победа.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
победы , победою , победа , победу ,
Подробнее
G1950 ἐπιλανθάνομαι - забывайте [Забывать, оставлять по забывчивости, пренебрегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
забывайте , забыли , ученики Его забыли , не забыта , забыл , забывая , чтобы забыл ,
Подробнее
G2257 ἡμῶν - нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G2641 καταλείπω - оставив [Оставлять, покидать, бросать, сберегать, сохранять, соблюдать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , оставит , оставил , оставила , остался , оставлена , Феликс оставил , оставленный , Я соблюл , остаться
и еще 3 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 64:9-12
Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.
Города святыни Твоей сделались пустынею; пустынею стал Сион; Иерусалим опустошен.
Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.
После этого будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Иер 14:19-21
Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою.
Не отрини нас ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами.
Пс 12:1
Начальнику хора. Псалом Давида.
Пс 43:24
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Пс 73:1
Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
Пс 76:7-10
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Пс 78:5
Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
Пс 84:5
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
Пс 88:46
сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
Пс 93:3
Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
Пс 93:4
Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
Синодальный перевод
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Новый русский перевод+
Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?
Библейской Лиги ERV
Почему Ты забыл нас навсегда? Зачем Ты покинул нас на долгое время?
Современный перевод РБО +
Почему же Ты нас оставил, так долго о нас не вспоминаешь?
Под редакцией Кулаковых+
Отчего Ты совсем нас забыл, покинул так надолго?
Cовременный перевод WBTC
Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
Макария Глухарева ВЗ
Почто забываешь нас, вовсе покидаешь нас надолгое время?
Перевод Юнгерова ВЗ
Но Ты, Господи, пребываешь во веки, престол Твой в род и род.
Елизаветинская Библия
Вскѹ́ю во вѣ́ки забыва́еши на́съ, ѡ҆ста́виши ли на́съ въ продолже́нїе дні́й;
Елизаветинская на русском
Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?