Загрузка

Библия : Плач Иеремии 5 глава 22 стих

[ Плач 5 : 21 ]
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
[ Плач 5 : 22 ]
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὅτι
Что же
G3754
ἀπωθούμενος
отвергая
ἀπώσω
отверг
ἡμᾶς,
нас,
G2248
ὠργίσθης
гневаешься
G3710
ἐφ᾽
на
G1909
ἡμᾶς
нас
G2248
ἕως
 
G2193
σφόδρα.
очень.
G4970
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G3710 ὀργίζω - разгневавшись [Гневить; страд. гневаться, сердиться, свирепеть, приходить в ярость.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разгневавшись , гневающийся , разгневался , Он осердился , Гневаясь , рассвирепели , рассвирепел ,
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G4970 σφόδρα - весьма [Весьма, очень, крайне.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
весьма , очень , они весьма ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 37:11
И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии - весь дом Израилев. Вот, они говорят: "иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня".
Ос 1:6
И зачала еще, и родила дочь, и Он сказал ему: нареки ей имя Лорухама; ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, чтобы прощать им.
Иер 15:1-5
И сказал мне Господь: хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил, душа Моя не приклонится к народу сему; отгони их от лица Моего, пусть они отойдут.
Если же скажут тебе: "куда нам идти?", то скажи им: так говорит Господь: кто обречен на смерть, иди на смерть; и кто под меч, - под меч; и кто на голод, - на голод; и кто в плен, - в плен.
И пошлю на них четыре рода казней, говорит Господь: меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять;
и отдам их на озлобление всем царствам земли за Манассию, сына Езекии, царя Иудейского, за то, что он сделал в Иерусалиме.
Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто окажет сострадание к тебе? и кто зайдет к тебе спросить о твоем благосостоянии?
Пс 43:9
О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
Пс 59:1
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,
Пс 59:2
когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.
Синодальный перевод
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
Новый русский перевод+
Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры?
Библейской Лиги ERV
Неужели Ты совсем отверг нас? Неужели безграничен гнев Твой против нас?
Современный перевод РБО +
Неужели совсем Ты отверг нас, и нет предела Твоему гневу?!
Под редакцией Кулаковых+
Неужели Ты отверг нас совсем, прогневался на нас безмерно?
Cовременный перевод WBTC
Неужели Ты совсем отверг нас, неужели безграничен Твой гнев против нас?
Макария Глухарева ВЗ
Ибо ужели Ты совершенно презрел нас, слишком сильно на нас прогневался?
Перевод Юнгерова ВЗ
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся, обнови дни наши, как прежде.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ ѿрѣва́ѧ ѿри́нѹлъ є҆сѝ на́съ, разгнѣ́валсѧ є҆сѝ на ны̀ ѕѣлѡ̀.
Елизаветинская на русском
Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.