Библия : Ефесянам 5 глава
30 стих
[ Еф 5 : 29 ]
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
[ Еф 5 : 30 ]
потому что мы члены Тела Его, от плоти Его и от костей Его.
[ Еф 5 : 31 ]
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3196 μέλος
- члены [Член, часть тела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
члены , член , членах , членов , из членов , членами , вы члены , ли члены , их членами , члена
и еще 3 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4983 σῶμα
- тело [Тело, труп.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
тело , тела , теле , телу , для тела , телом , в теле , тел , труп , что тело
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:12-27
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, -- так и Христос.
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
Тело же не из одного члена, но из многих.
Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?
И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?
Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?
Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно.
А если бы все были один член, то где было бы тело?
Но теперь членов много, а тело одно.
Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны.
Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;
и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют в том нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,
дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
И вы -- тело Христово, а порознь -- члены.
1Кор 6:15
Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
Колл 2:19
и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.
Еф 1:23
которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем.
Быт 2:23
И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего].
Рим 12:5
так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.
Синодальный перевод
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
Новый русский перевод+
потому что мы — члены Его тела.
Перевод Десницкого
она — Его тело, а мы — его части.
Библейской Лиги ERV
потому что мы — члены Его тела.
Современный перевод РБО +
потому что мы — части Его тела.
Под редакцией Кулаковых+
потому что мы — части Тела Его.
Cовременный перевод WBTC
ибо мы — члены Тела Его.
Перевод Еп. Кассиана
потому что мы члены Тела Его.
Слово Жизни
потому что мы — члены Его тела.
Открытый перевод
потому что мы члены Его тела.
Еврейский Новый Завет
поскольку мы — органы его Тела.
Русского Библейского Центра
Мы — части Его Тела.
В переводе Лутковского
потому что мы члены тела Его, (плоть) от плоти Его и от костей Его,
Новый Завет РБО 1824
потому что мы члены тѣла Его, отъ плоти Его, и отъ костей Его.
Елизаветинская Библия
занѐ ѹ҆́ди є҆смы̀ тѣ́ла є҆гѡ̀, ѿ пл҃ти є҆гѡ̀ и҆ ѿ косте́й є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
зане уди есмы тела его, от Плоти его и от костей его.