Библия : Евреям 7 глава
16 стих
[ Евр 7 : 15 ]
И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
[ Евр 7 : 16 ]
Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
[ Евр 7 : 17 ]
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2596 κατά
- по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3551 νόμος
- закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
G1785 ἐντολή
- заповедь [Заповедь, приказание, наставление, постановление, указание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
заповедь , заповеди , заповедей , заповедям , приказания , приказание , заповедях , таким образом заповедь , постановлениям ,
Подробнее
G4560 σάρκινος
- плотяных [Плотяной, состоящий из плоти.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
плотяных ,
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G235 ἀλλά
- но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G2596 κατά
- по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1411 δύναμις
- силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G2222 ζωή
- жизнь [Жизнь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жизнь , жизни , Он жизнь , к жизни , жив , живительный , жизнью , от жизни , живой ,
Подробнее
G179 ἀκατάλυτος
- непрестающей [Нерастворимый, непреходящий, неразрушимый; в переносном смысле — вечный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
непрестающей ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 2:14
истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту;
Колл 2:20
Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, то для чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений:
Гал 4:3
Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;
Гал 4:9
Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?
Евр 10:1
Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними.
Евр 9:10
и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.
Евр 9:9
Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,
Откр 1:18
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Синодальный перевод
Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
Новый русский перевод+
Он стал священником не по Закону, который требовал принадлежности к определенному роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.
Перевод Десницкого
притом Его сделал священником не закон, который смотрит только на происхождение, а сила неодолимой жизни.
Библейской Лиги ERV
Он стал священником не по закону, основанному на уставах людей, а по воле неистребимой силы жизни.
Современный перевод РБО +
кто стал Священником не по закону о земном происхождении, но силою нетленной жизни.
Под редакцией Кулаковых+
Он стал таковым не по заповеди о родовом происхождении священства, но силою жизни вечной.
Cовременный перевод WBTC
Он стал Священником не по закону, основанному на людских уставах, а по воле неистребимой силы жизни.
Перевод Еп. Кассиана
который стал им не по Закону заповеди плотяной, но по силе жизни непрестающей.
Слово Жизни
Он стал священником не по закону, который требовал принадлежности к определенному роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.
Открытый перевод
Который таков не по закону заповеди человеческой, но по силе жизни нерушимой.
Еврейский Новый Завет
который стал священником не на основании предписания Пятикнижия о физическом происхождении, но по причине силы жизни, не подвластной уничтожению.
Русского Библейского Центра
И занимает свой пост не в порядке живой очереди, а в силу жизни непреходящей.
Новый Завет РБО 1824
который былъ таковымъ не по закону плотской заповѣди, но по силѣ непрестающей жизни.
Елизаветинская Библия
и҆́же не по зако́нѹ за́повѣди плотскі́ѧ бы́сть, но по си́лѣ живота̀ неразрѹша́емагѡ.
Елизаветинская на русском
иже не по закону заповеди плотския бысть, но по силе живота неразрушаемаго.