Библия : Филлипийцам 1 глава
16 стих
[ Филл 1 : 15 ]
Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
[ Филл 1 : 16 ]
Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
[ Филл 1 : 17 ]
а другие -- из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3303 μέν
- одни [Частица со значением: 1. подчеркнутого утверждения: конечно, же, (да) ведь, право (же); 2. противопоставления: все же, однако, хотя, впрочем; 3. с G1161 (δε) — противоположности, сопричисления или повторения: с одной стороны . . . с другой стороны.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
одни , правда , Итак , бы , впрочем , И , но , иной , хотя , же
и еще 29 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G26 ἀγάπη
- любовь [Любовь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
любовь , любви , любовью , о любви , той любви , вечерях любви , по любви , и любовь , возлюбленного , облекитесь в любовь
и еще 2 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G627 ἀπολογία
- оправдание [Защита, оправдание, речь в защиту.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
оправдание , защищаться , отчета , защищение , какие извинения , защищении , защищать , ответе ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2098 εὐαγγέλιον
- благовествования [Евангелие, благая весть, благовествование.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
благовествования , Евангелие , благовествование , благовествовании , благовествованию , благовестие , Евангелия , Евангелию , благовестию , благовествованием
и еще 8 значений
Подробнее
G2749 κεῖμαι
- лежит [страд. лежать, простираться, быть положенным; в переносном смысле — быть учрежденным, сужденным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
лежит , лежащие , лежащего , положен , стоял , стоящий , лежал , стоявших , лежащий , лежало
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 5:1
Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него.
1Пет 1:22
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
1Пет 1:23
как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек.
1Тим 6:2
Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют им. Учи сему и увещевай.
Деян 9:17
Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа.
Колл 3:22
Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога.
Еф 6:5-7
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
служа с усердием, как Господу, а не как человекам,
Гал 4:28
Мы, братия, дети обетования по Исааку.
Гал 4:29
Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне.
Евр 3:1
Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
Мф 23:8
А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель -- Христос, все же вы -- братья;
Синодальный перевод
Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
Новый русский перевод+
Они руководствуются любовью, понимая, что я помещен сюда, чтобы защищать Радостную Весть,
Перевод Десницкого
Одни занимаются проповедью с любовью, понимая, что я нахожусь в тюрьме ради защиты Евангелия,
Библейской Лиги ERV
Эти люди поступают так из любви, так как знают, что Бог обязал меня защищать Благую Весть.
Современный перевод РБО +
Эти — из любви ко мне, зная, что я поставлен Богом защищать Божью Весть.
Под редакцией Кулаковых+
ими движет любовь и знают они, что меня Бог поставил защищать Благую Весть.
Cовременный перевод WBTC
Эти люди поступают так из любви, ибо знают, что Бог поставил меня защищать благую весть.
Перевод Еп. Кассиана
одни из любви, зная, что я поставлен на защиту Евангелия,
Слово Жизни
Они руководствуются любовью, понимая, что я попал сюда для того, чтобы защищать Евангелие,
Открытый перевод
одни это делают по любви, зная, что я поставлен для защиты Доброй Вести,
Еврейский Новый Завет
Последние руководствуются любовью, зная, что я нахожусь здесь потому, что отстаивал Добрую Весть;
Русского Библейского Центра
Из любви. Эти понимают, что я поставлен оборонять евангелие.
Новый Завет РБО 1824
Одни по любопрѣнію проповѣдуютъ Христа нечисто, думая увеличить тяжесть моихъ узъ;
Елизаветинская Библия
ѻ҆́ви ѹ҆́бѡ ѿ рве́нїѧ хр҇та̀ возвѣща́ютъ нечи́стѣ, мнѧ́ще печа́ль нанестѝ ѹ҆́замъ мои҄мъ:
Елизаветинская на русском
ови убо от рвения Христа возвещают нечисте, мняще печаль нанести узам моим:


