Загрузка

Библия : Коллосянам 2 глава 21 стих

[ Колл 2 : 20 ]
Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, то для чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений:
[ Колл 2 : 21 ]
"не прикасайся", "не вкушай", "не дотрагивайся"
[ Колл 2 : 22 ]
[что все истлевает от употребления], по заповедям и учению человеческому?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G680 ἅπτομαι - прикоснулся [(при)касаться, дотрагиваться, брать в руки.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прикоснулся , коснулся , прикоснулась , прикоснусь , прикасались , Он прикоснулся , прикасается , прикасайся , Он коснулся , прикоснуться
и еще 9 значений
Подробнее
G3366 μηδέ - и не [И не, а также не, и даже не; при повторении обозн. ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и не , ни , не , или , и , также и , и да не , своих и не , даже и не , также
и еще 4 значений
Подробнее
G1089 γεύομαι - вкусят [Вкушать, пробовать, есть; в переносном смысле — узнавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вкусят , вкусивших , отведав , не вкусит , отведал , вкусит , есть , вкусив , не есть , вы вкусили
и еще 3 значений
Подробнее
G3366 μηδέ - и не [И не, а также не, и даже не; при повторении обозн. ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и не , ни , не , или , и , также и , и да не , своих и не , даже и не , также
и еще 4 значений
Подробнее
G2345 θιγγάνω - дотрагивайся [Дотрагиваться, касаться, прикасаться; в переносном смысле — причинять зло.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дотрагивайся , коснулся , прикоснется ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 4:3
запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
2Кор 6:17
И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.
Быт 3:3
только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
Ис 52:11
Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!
Синодальный перевод
«не прикасайся», «не вкушай», «не дотрагивайся», —
Новый русский перевод+
«этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?
Перевод Десницкого
«Не касайся, не пробуй, не трогай!»
Библейской Лиги ERV
«Не берите в руки этого! Не ешьте того! Не прикасайтесь к этому!»
Современный перевод РБО +
«Не прикасайся!» «Не ешь!» «Не трогай!»
Под редакцией Кулаковых+
«Не прикасайся, не ешь, не трогай!»,
Cовременный перевод WBTC
"Не берите в руки этого! Не ешьте того! Не прикасайтесь к этому!"
Перевод Еп. Кассиана
не прикасайся, не вкушай, не трогай,
Слово Жизни
«этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?
Открытый перевод
«Не берись, и не ешь, и не прикасайся»
Еврейский Новый Завет
"Не прикасайся к этому!", "Не ешь этого!", "Не трогай это!"
Русского Библейского Центра
Не бери, не ешь, не прикасайся?
Новый Завет РБО 1824
(не прикасайся, не вкушай, не дотрогивайся;
Елизаветинская Библия
Не косни́сѧ, нижѐ вкѹсѝ, нижѐ ѡ҆сѧжѝ:
Елизаветинская на русском
Не коснися, ниже вкуси, ниже осяжи: