Загрузка

Библия : Римлянам 15 глава 10 стих

[ Рим 15 : 9 ]
а для язычников -- из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.
[ Рим 15 : 10 ]
И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его.
[ Рим 15 : 11 ]
И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3825 πάλιν - опять [Опять, вновь, еще раз, снова, вторично.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
опять , еще , снова , также , он опять , Иисус опять , чтобы опять , я снова , Истинно также , Они опять
и еще 17 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2165 εὐφραίνω - веселись [Радовать, веселить; страд. радоваться, веселиться, быть довольным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
веселись , веселиться , и веселиться , мне повеселиться , радоваться , пиршествовал , возрадовалось , веселились , возвеселитесь , обрадует
и еще 3 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G2992 λαός - народ [Народ, люд, население.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народом , людей , народе , люди , людям , народов , народных
и еще 12 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 32:43
[Веселитесь, небеса, вместе с Ним, и поклонитесь Ему, все Ангелы Божии.] Веселитесь, язычники, с народом Его [и да укрепятся все сыны Божии]! ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, [и ненавидящим Его воздаст,] и очистит [Господь] землю Свою и народ Свой!
Ис 24:14-16
Они возвысят голос свой, восторжествуют в величии Господа, громко будут восклицать с моря.
Итак славьте Господа на востоке, на островах морских - имя Господа, Бога Израилева.
От края земли мы слышим песнь: "Слава Праведному!" И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
Ис 42:10-12
Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его, острова и живущие на них.
Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.
Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.
Пс 136:4-5
Как нам петь песнь Господню на земле чужой?
Если я забуду тебя, Иерусалим, - забудь меня десница моя;
Пс 64:1-4
Начальнику хора. Псалом Давида для пения.
Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет [в Иерусалиме].
Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
Пс 65:4-5
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, [Вышний]!
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
Пс 95:1
Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
Пс 96:3-4
Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
Синодальный перевод
И ещё сказано: «возвеселитесь, язычники, с народом Его».
Новый русский перевод+
И ещё написано: «Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!»
Перевод Десницкого
И еще говорится: «Возрадуйтесь, племена, вместе с народом Его».
Библейской Лиги ERV
И ещё сказано: «Радуйтесь, язычники, вместе с народом Божьим».
Современный перевод РБО +
И еще говорится: «Радуйтесь, народы, с Его народом!»
Под редакцией Кулаковых+
И еще сказано: «Радуйтесь и вы, язычники, вместе с народом Его».
Cовременный перевод WBTC
И ещё сказано: "Ликуйте, язычники, вместе с избранным народом Божьим".
Перевод Еп. Кассиана
И снова говорит: Возвеселитесь, язычники, с народом Его.
Слово Жизни
И еще написано: "Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!"
Открытый перевод
И ещё сказано: «Веселитесь, иноверцы, с народом Его!»
Еврейский Новый Завет
И ещё написано: "Возрадуйтесь, язычники, вместе с Его народом".
Русского Библейского Центра
И еще сказано: «Радуйтесь, язычники, с Его народом!».
В переводе Лутковского
и ещё сказано: возрадуйтесь, язычники, вместе с народом Его;
Новый Завет РБО 1824
И еще сказано: возвеселитесь, язычники, съ народомъ Его. (Втор. 32:43.)
Елизаветинская Библия
И҆ па́ки глаго́летъ: возвесели́тесѧ, ѩ҆зы́цы, съ людьмѝ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И паки глаголет: возвеселитеся, языцы, с людьми его.