Загрузка

Библия : Титу 1 глава 12 стих

[ Тит 1 : 11 ]
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
[ Тит 1 : 12 ]
Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые".
[ Тит 1 : 13 ]
Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εἶπέν
Сказал
G2036
τις
некто
G5100
ἐξ
из
G1537
αὐτῶν,
них,
G846
ἴδιος
собственный
G2398
αὐτῶν
их
G846
προφήτης,
пророк,
G4396
Κρῆτες
Критяне
G2912
ἀεὶ
всегда
G104
ψεῦσται,
лжецы,
G5583
κακὰ
злые
G2556
θηρία,
звери,
G2342
γαστέρες
животы
G1064
ἀργαί.
бездельные.
G692
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2398 ἴδιος - своим [Свой, собственный, частный, особый, своеобразный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
своим , свое , своих , своего , свою , своей , в свое , его , своему , свои
и еще 30 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4396 προφήτης - пророка [Пророк, прорицатель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пророка , пророков , пророк , пророки , пророкам , из пророков , пророком , пророками , пророках , пророческие
и еще 7 значений
Подробнее
G2912 κρής - критяне [Критянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
критяне ,
Подробнее
G104 ἀεί - всегда [1. всегда, непрестанно; 2. всякий раз как (о часто повторяющемся действии).]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
всегда , непрестанно , он всегда , будьте всегда , я никогда , мы всегда ,
Подробнее
G5583 ψεύστης - лжец [Лжец, обманщик.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лжец , лживым , лжив , лжецов , лжецы ,
Подробнее
G2556 κακός - зло [Злой, плохой, вредный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , зла , злое , злом , злые , худо , худого , злодеев , будучи зол , же зло
и еще 14 значений
Подробнее
G2342 θηρίον - зверя [Дикое животное, зверь, тварь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
зверя , зверю , зверь , зверем , зверями , звери , зверей , змею , звере , что зверь
и еще 2 значений
Подробнее
G1064 γαστήρ - чреве [1. буквально — живот, брюхо; в переносном смысле — обжора; 2. утроба (матери), чрево.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чреве , утробы ,
Подробнее
G692 ἀργός - праздно [1. бездеятельный, не имеющий работы; 2. ленивый, праздный, ничего не делающий; 3. непроизводительный, безуспешный, бесплодный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праздно , праздное , без успеха , будучи праздны , праздны , ленивые ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 4:2
через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
2Пет 2:12
Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся.
2Пет 2:15
Оставив прямой путь, они заблудились, идя по следам Валаама, сына Восорова, который возлюбил мзду неправедную,
Деян 17:28
ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: "мы Его и род".
Иуд 1:8-13
так точно будет и с сими мечтателями, которые оскверняют плоть, отвергают начальства и злословят высокие власти.
Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: "да запретит тебе Господь".
А сии злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, тем растлевают себя.
Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей.
Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые;
свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.
Рим 16:18
ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
Синодальный перевод
Из них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые».
Новый русский перевод+
Даже один из них, их собственный пророк сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры».
Перевод Десницкого
Был среди них один пророк, сам из их числа, и он сказал: «Критяне лгут всегда, злые звери, лентяи, обжоры».
Библейской Лиги ERV
Один из их же собственных пророков сказал: «Критяне всегда были лжецами, подобными диким зверям, а также злобными и ленивыми обжорами».
Современный перевод РБО +
Некогда один из них — он слывет у них пророком — сказал: «Критяне лгут непрестанно, ленивые, жадные твари!»
Под редакцией Кулаковых+
Сказал же о них и один из собственных их пророков: «Критяне всегда лживы, люты звери они, обжоры, ленивы».
Cовременный перевод WBTC
Один из их же собственных пророков сказал: "Критяне всегда были лжецами, злобными и ленивыми обжорами".
Перевод Еп. Кассиана
Сказал же некто из них, их собственный пророк: Критяне всегда лжецы, злые звери, обжоры ленивые.
Слово Жизни
Даже один из них, их собственный пророк сказал: "Критяне всегда лжецы, злобные скоты, ленивые обжоры".
Открытый перевод
Один из них, их собственный пророк, сказал: «Критяне вечные лгуны, злобные звери, праздные обжоры».
Еврейский Новый Завет
Даже один из критских пророков сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые" —
Русского Библейского Центра
Один из них, их собственный пророк, сам сказал: «Критяне — извечные лжецы, гнусные звери, ленивцы ненасытные».
Новый Завет РБО 1824
Изъ нихъ же самихъ сказалъ одинъ стихотворецъ: Критяне всегда лжецы, злые звѣри, лѣнивыя утробы.
Елизаветинская Библия
Рече́ же нѣ́кто ѿ ни́хъ, сво́й и҆̀мъ проро́къ: кри́тѧне при́снѡ лжи́ви, ѕлі́и ѕвѣ́рїе, ѹ҆трѡ́бы пра҄здныѧ.
Елизаветинская на русском
Рече же некто от них, свой им пророк: критяне присно лживи, злии зверие, утробы праздныя.