Загрузка

Библия : Притчи 10 глава 3 стих

[ Прит 10 : 2 ]
Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
[ Прит 10 : 3 ]
Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
[ Прит 10 : 4 ]
Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7456 רעב‎ - терпеть [A(qal):голодать, быть голодным, терпеть голод.E(hi):наводить голод, томить голодом, допускать терпеть голод.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
терпеть , голод , начала , тебя томил , тебя голодом , и терпят , Если бы Я взалкал , свою когда он голоден , Не допустит , будет
и еще 8 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H7456 רעב‎ - терпеть [A(qal):голодать, быть голодным, терпеть голод.E(hi):наводить голод, томить голодом, допускать терпеть голод.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
терпеть , голод , начала , тебя томил , тебя голодом , и терпят , Если бы Я взалкал , свою когда он голоден , Не допустит , будет
и еще 8 значений
Подробнее
H7456 רעב‎ - терпеть [A(qal):голодать, быть голодным, терпеть голод.E(hi):наводить голод, томить голодом, допускать терпеть голод.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
терпеть , голод , начала , тебя томил , тебя голодом , и терпят , Если бы Я взалкал , свою когда он голоден , Не допустит , будет
и еще 8 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H6662 צַדִּיק‎ - праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H1942 הַוה‎ - страдание [1. разрушение, погибель;2. угроза (погибели);3. желание, прихоть, похоть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
страдание , горечи , к моей погибели , их-пагуба , о погибели , гибель , в злодействе , его пагуба , беды , от гибельной
и еще 7 значений
Подробнее
H7563 רָשָׂע‎ - нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
H1920 הדף‎ - если кто толкнет [A(qal):толкать, выталкивать, прогонять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
если кто толкнет , Если же он толкнет , и чтобы Он прогнал , Когда будет , изгонять , ваш Сам прогонит , чтобы отвести , Изгонят , исторгнет , И столкну
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ав 2:6-8
Но не все ли они будут произносить о нем притчу и насмешливую песнь: "горе тому, кто без меры обогащает себя не своим, - на долго ли? - и обременяет себя залогами!"
Не восстанут ли внезапно те, которые будут терзать тебя, и не поднимутся ли против тебя грабители, и ты достанешься им на расхищение?
Так как ты ограбил многие народы, то и тебя ограбят все остальные народы за пролитие крови человеческой, за разорение страны, города и всех живущих в нем.
Евр 13:5
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
Евр 13:6
так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
Ис 33:16
тот будет обитать на высотах; убежище его - неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.
Иов 20:20-22
не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
Иов 20:28
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
Иов 20:5-8
веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, --
как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Иов 5:20
Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне -- от руки меча.
Лк 12:22-24
И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, -- не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:
душа больше пищи, и тело -- одежды.
Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
Лк 12:31
наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
Мф 6:30-33
если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры!
Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться?
потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом.
Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.
Прит 14:32
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
Пс 9:14
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Пс 32:19
что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
Пс 33:10
Бойтесь Господа, [все] святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Пс 33:9
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Пс 36:19
не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
Пс 36:25
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Пс 36:3
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Соф 1:18
Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.
Синодальный перевод
Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
Новый русский перевод+
Не допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
Библейской Лиги ERV
Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу, не позволяя злым добиваться всего, что они пожелают.
Современный перевод РБО +
Не оставит Господь праведника голодным, но отвергнет алчущего нечестивца.
Под редакцией Кулаковых+
Не оставит ГОСПОДЬ праведника голодным, но алчные замыслы нечестивцев разрушит.
Cовременный перевод WBTC
Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу и отбирает всё у злых людей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не погубит голодом Господь душу праведную54, жизнь же нечестивых ниспровергнет.
Елизаветинская Библия
Не ѹ҆бїе́тъ гла́домъ гд҇ь дѹ́шѹ првднѹю, живо́тъ же нечести́выхъ низврати́тъ.
Елизаветинская на русском
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.