Библия : Притчи 13 глава
14 стих
[ Прит 13 : 13 ]
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. [У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]
[ Прит 13 : 14 ]
Учение мудрого - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
[ Прит 13 : 15 ]
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8451 תּוֹרָה
- закон [Закон, учение, наставление.]
Часть речи
Значение слова תּוֹרָה:
Варианты синодального перевода
закон , закона , в законе , вот закон , и закон , по закону , законы , и законы , твоими дабы закон , Моих и законов
и еще 63 значений
Подробнее
H2450 חָכָם
- мудрый [1. умелый, искусный, опытный;2. мудрый;]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мудрый , мудрых , мудрого , мудрецов , мудрые , и мудрого , всем мудрым , Кто мудр , у мудрого , и всех мудрецов
и еще 67 значений
Подробнее
H4726 מָקוֹר
- источник [Источник, родник, истечение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
источник , родник , от течения , истечения , течение , ибо у Тебя источник , вы-от семени , его-источник , Мой Меня источник , моим-источник
и еще 2 значений
Подробнее
H2416 חַי
- жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H5493 סור
- не были [A(qal):1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться;2. быть отставленным.C(pi):изгибать, извращать, поворачивать.E(hi):убирать, отклонять, отставлять, отменять;F(ho):быть отставленным, прекращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не были , отменены , отступил , не отставал , и снял , и удалятся , удали , отменил , чтоб Он удалил , и удалил
и еще 237 значений
Подробнее
H4170 מוֹקשׂ
- сеть [Ловушка, западня, тенета, петля, силок, сеть.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сеть , ему долго ли он будет мучить , их то это будет тебе сетью , и сетью , меня и сети , от сетей , их ибо это сеть , их будут для вас сетью , ним и был он сетью , ее за него и она будет ему сетью
и еще 11 значений
Подробнее
H4194 מָוֶת
- смерти [Смерть, умирание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смертью , смерть , к смерти , на смерть , и смерть , от смерти , от меня сию смерть , до смерти , смертные
и еще 66 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 22:6
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
2Цар 22:7
Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из [святого] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
Прит 10:11
Уста праведника - источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
Прит 14:27
Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
Прит 15:24
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
Прит 16:17
Путь праведных - уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
Прит 16:22
Разум для имеющих его - источник жизни, а ученость глупых - глупость.
Прит 16:6
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
Прит 9:11
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
Пс 115:3
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Пс 17:5
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Синодальный перевод
Учение мудрого — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
Новый русский перевод+
Учение мудрых — источник жизни, отводящий от сетей смерти.
Библейской Лиги ERV
Наставления мудрого возвращают жизнь, а его слова помогают избежать смертельной западни.
Современный перевод РБО +
Учение мудреца — источник жизни, оно сберегает от сетей смерти.
Под редакцией Кулаковых+
Учение мудреца — живительный родник, уберегающий от гибельной западни.
Cовременный перевод WBTC
Наставления мудрого возвращают жизнь, его слова помогают в минуты несчастья.
Перевод Юнгерова ВЗ
У лукавого сына нет ничего доброго, а у мудрого раба дела будут благоуспешны и путь его будет прямой.
Елизаветинская Библия
Сы́нѹ лѹка́вомѹ ничто́же є҆́сть бла́го: рабѹ́ же мѹ́дрѹ благопоспѣ҄шна бѹ́дѹтъ дѣла̀, и҆ и҆спра́витсѧ пѹ́ть є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
Сыну лукавому ничтоже есть благо: рабу же мудру благопоспешна будут дела, и исправится путь его.