Библия : Притчи 18 глава
6 стих
[ Прит 18 : 5 ]
Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
[ Прит 18 : 6 ]
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
[ Прит 18 : 7 ]
Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.[Ленивого низлагает страх, а души женоподобные будут голодать.]
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8193 שָׂפָה
- уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
H3684 כְּסִיל
- глупых [Глупец, невежда, безрассудный, неразумный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глупых , глупого , глупый , а глупый , глупому , глупцов , тот глуп , для глупых , глупца , глупцу
и еще 27 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H7379 רִיב
- дело [1. спор, ссора, распря, пререкание;2. суд, судебное дело, тяжба.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дело , тяжбы , в тяжбе , в дело , суд , по причине укорения , меня от мятежа , ссору , я дело , И был спор
и еще 35 значений
Подробнее
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
H7121 קרא
- и призвал [A(qal):1. звать, призывать;2. кричать, провозглашать;3. читать вслух;4. называть, нарекать, давать имя.B(ni):1. быть названным;2. быть призванным, быть созванным;3. быть зачитанным вслух.D(pu):быть призванным, быть названным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и призвал , и нарек , призвал , и нарекла , и назвал , и воззвал , и позвал , воззвал , называть , призывать
и еще 469 значений
Подробнее
H4112 מַהֲלוּמָה
- побои [Мн.ч. побои.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
побои , и побои ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Прит 12:16
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
Прит 13:10
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся - мудрость.
Прит 14:16
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
Прит 14:3
В устах глупого - бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
Прит 16:27
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
Прит 16:28
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
Прит 17:14
Начало ссоры - как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
Прит 19:19
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.
Прит 20:3
Честь для человека - отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.
Прит 22:24
Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
Прит 22:25
чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
Прит 25:24
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
Прит 27:3
Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
Прит 29:9
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, - не имеет покоя.
Синодальный перевод
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
Новый русский перевод+
Язык глупца ведет его к ссоре, его уста навлекают побои.
Библейской Лиги ERV
Слова глупого то и дело приводят к ссорам. Неразумные постоянно напрашиваются на неприятности.
Современный перевод РБО +
Язык глупца доведет до ссоры, его уста накличут побои.
Под редакцией Кулаковых+
Язык глупца ввергает в ссоры, уста его вздорные накличут побои.
Cовременный перевод WBTC
Глупый себе причиняет несчастья своими речами, слова его могут привести к ссоре.
Перевод Юнгерова ВЗ
Уста безумного приводят его к бедствию и дерзкия его слова призывают смерть.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆стнѣ̀ безѹ́мнагѡ приво́дѧтъ є҆го̀ на ѕло̀, ѹ҆ста́ же є҆гѡ̀ де́рзѡстнаѧ призыва́ютъ сме́рть.
Елизаветинская на русском
Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.