Загрузка

Библия : Притчи 20 глава 17 стих

[ Прит 20 : 16 ]
Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.
[ Прит 20 : 17 ]
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою.
[ Прит 20 : 18 ]
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6156 עָרב‎ - Сладок [Сладкий, приятный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Сладок , твой сладок ,
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם‎ - хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
H8267 שֶׂקֶר‎ - лжи [Ложь, обман, притворство.]
Часть речи
Значение слова שֶׂקֶר‎:
Варианты синодального перевода
лжи , ложь , ложно , лживые , ложное , ложного , лживым , лжесвидетель , лживо , вам ложь
и еще 56 значений
Подробнее
H310 אַחַר‎ - за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
H4390 מלא‎ - наполнила [A(qal):1. наполнять;2. быть полным, исполняться.B(ni):быть исполненным или наполненным.C(pi):1. наполнять, заполнять; «наполнять руку» обозначает «посвящать»;2. исполнять.D(pu):быть наполненным.G(hith):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наполнила , и наполнилась , и наполнятся , полна , и исполнилось , наполнился , и наполняйте , и наполни , полон , наполнили
и еще 199 значений
Подробнее
H2687 חָצָץ‎ - и стрелы [1. щебень, камешек, дресва (мелкий щебень или крупный песок);2. стрела.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и стрелы , дресвою , камнями ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 11:9
Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за все это Бог приведет тебя на суд.
Быт 3:6
И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
Быт 3:7
И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
Евр 11:25
и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,
Иов 20:12-20
Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;
не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
Плач 3:15
Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
Плач 3:16
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
Прит 4:17
ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
Прит 9:17
"воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен".
Прит 9:18
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. [Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней; ибо таким образом ты пройдешь воду чужую. От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей, чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.]
Синодальный перевод
Сладок для человека хлеб, приобретённый неправдою; но после рот его наполнится дресвою.
Новый русский перевод+
Сладка человеку пища, добытая обманом, но после неё рот будет полон песка.
Библейской Лиги ERV
Если получаешь что-либо обманом, то поначалу эта вещь может показаться хорошим приобретением, но в итоге окажется, что она ничего не стоит.
Современный перевод РБО +
Сладок хлеб, добытый обманом, но во рту битым камнем обернется.
Под редакцией Кулаковых+
Сладок человеку краденый хлеб, но потом рот его камнями наполнится.
Cовременный перевод WBTC
Если получаешь что-нибудь обманом, это может показаться хорошим, но в итоге окажется, что ничего не будет стоить.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сладок человеку хлеб, приобретенный обманом, но потом уста его наполнятся камешками.
Елизаветинская Библия
Сла́докъ є҆́сть человѣ́кѹ хлѣ́бъ лжѝ, но пото́мъ и҆спо́лнѧтсѧ ѹ҆ста̀ є҆гѡ̀ ка́менїѧ.
Елизаветинская на русском
Сладок есть человеку хлеб лжи, но потом исполнятся уста его камения.