Загрузка

Библия : Притчи 22 глава 21 стих

[ Прит 22 : 20 ]
Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
[ Прит 22 : 21 ]
чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
[ Прит 22 : 22 ]
Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ידע‎
научить
H3045
קֹשֶׂט‎
точным
H7189
אמֶר‎
словам
H561
אֱמֶת‎
истины
H571
שׂוב‎
передавать
H7725
אמֶר‎
слова
H561
אֱמֶת‎
истины
H571
שׂלח‎
посылающим
H7971
H7189 קֹשֶׂט‎ - его ради истины [1. истина;2. лук.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его ради истины , тебя точным ,
Подробнее
H561 אמֶר‎ - слова [1. изречение, речь, слово;2. ветвь;3. вещь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слова , словам , все слова , на слова , речь , от слов , словами , ветви , изречений , определенное
и еще 15 значений
Подробнее
H571 אֱמֶת‎ - истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
H561 אמֶר‎ - слова [1. изречение, речь, слово;2. ветвь;3. вещь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слова , словам , все слова , на слова , речь , от слов , словами , ветви , изречений , определенное
и еще 15 значений
Подробнее
H571 אֱמֶת‎ - истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 5:13
Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.
1Пет 3:15
Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
Ин 20:31
Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
Лк 1:3-4
то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,
чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.
Синодальный перевод
чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
Новый русский перевод+
чтобы ты научился верным словам истины и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
Библейской Лиги ERV
Они научат тебя самому важному, чтобы ты мог дать правильный отчёт пославшему тебя.
Современный перевод РБО +
чтоб научился ты словам истины и смог своим начальникам ответить.
Под редакцией Кулаковых+
чтобы научился ты правде и словам истины, чтобы смог дать ответ тем, кто поставлен над тобою.
Cовременный перевод WBTC
Они научат тебя истинному и важному, чтобы ты мог дать правильный отчёт пославшему тебя.
Перевод Юнгерова ВЗ
И ты напиши себе это трижды — на совет и смысл152 и разум на скрижалях сердца своего. Так я учу тебя принимать истинное слово и доброе знание, чтобы отвечать словами истины, предлагаемыми (мною) тебе153.
Елизаветинская Библия
Ты́ же напишѝ ѧ҆̀ себѣ̀ три́жды, на совѣ́тъ и҆ смы́слъ и҆ ра́зѹмъ, на широтѣ̀ се́рдца твоегѡ̀: ѹ҆чѹ́ бо тѧ̀ и҆́стинномѹ словесѝ, и҆ ра́зѹма блага́гѡ слѹ́шати на ѿвѣ́ты словесє́мъ и҆́стиннымъ предлага́ємымъ тебѣ̀.
Елизаветинская на русском
Ты же напиши я себе трижды, на совет и смысл и разум, на широте сердца твоего: учу бо тя истинному словеси, и разума благаго слушати на ответы словесем истинным предлагаемым тебе.