Загрузка

Библия : Притчи 26 глава 3 стих

[ Прит 26 : 2 ]
Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
[ Прит 26 : 3 ]
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
[ Прит 26 : 4 ]
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂוֹט‎
Бич
H7752
סוּס‎
коня
H5483
מֶתֶג‎
узда
H4964
חֲמוֹר‎
осла
H2543
שׂבֶט‎
палка
H7626
כְּסִיל‎
глупых
H3684
H7752 שׂוֹט‎ - вас бичами [Бич, плеть.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас бичами , бич , От бича , Он бичом , бича ,
Подробнее
H5483 סוּס‎ - коней [1. конь, лошадь;2. назв. птицы возможно: ласточка, стриж, журавль.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
коней , на конях , кони , коня , и кони , и коней , на коней , с конями , для коней , конских
и еще 55 значений
Подробнее
H4964 מֶתֶג‎ - твои и удила [Узда.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
твои и удила , уздою , узда ,
Подробнее
H2543 חֲמוֹר‎ - осла [1. осёл, ослёнок;2. бедро.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
осла , ослов , и ослов , на ослах , и ослы , осел , его ни осла , на ослов , с осла , ослам
и еще 45 значений
Подробнее
H7626 שׂבֶט‎ - колен [1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл , коленам , скипетр , из колена
и еще 80 значений
Подробнее
H3684 כְּסִיל‎ - глупых [Глупец, невежда, безрассудный, неразумный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глупых , глупого , глупый , а глупый , глупому , глупцов , тот глуп , для глупых , глупца , глупцу
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 4:21
Чего вы хотите? с жезлом придти к вам, или с любовью и духом кротости?
2Кор 10:6
и готовы наказать всякое непослушание, когда ваше послушание исполнится.
2Кор 13:2
Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.
Суд 8:5-7
И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною; они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских.
Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?
И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.
Прит 10:13
В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого - розга.
Прит 17:10
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Прит 19:25
Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймет наставление.
Прит 27:22
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
Пс 31:9
"Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе".
Синодальный перевод
Бич — для коня, узда — для осла, а палка — для глупых.
Новый русский перевод+
Плеть — для коня, узда — для осла, а розга — для спин глупцов!
Библейской Лиги ERV
Ты должен хлестать коня, обуздать мула и побить дурака.
Современный перевод РБО +
Плеть — для коня, узда — для осла, а розга — для спины глупца.
Под редакцией Кулаковых+
Плеть — для коня, узда — для осла, а палка — для спины глупцов.
Cовременный перевод WBTC
Ты должен хлестать коня, обуздать мула и побить дурака.
Перевод Юнгерова ВЗ
Как бич для коня и палка для осла (нужны), так жезл для законопреступного народа.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́коже би́чь коню̀ и҆ ѡ҆сте́нъ ѻ҆слѹ̀, та́кѡ же́злъ ѩ҆зы́кѹ законопрестѹ́пнѹ.
Елизаветинская на русском
Якоже бичь коню и остен ослу, тако жезл языку законопреступну.