Библия : Притчи 28 глава
16 стих
[ Прит 28 : 15 ]
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
[ Прит 28 : 16 ]
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
[ Прит 28 : 17 ]
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2638 חָסר
- сюда и скудоумному [Нуждающийся, недостающий; с H3820 (לב) скудоумный, малоумный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сюда и скудоумному , разве мало , или нуждающегося , разве ты нуждаешься , не убывало , у того нет , людьми неразумного , глупого , от недостатка , Скудоумный
и еще 9 значений
Подробнее
H5057 נָגִיד
- тебя вождем [1. правитель, начальник, вождь, владыка, князь;2. мн.ч. важное, драгоценное (поучение).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тебя вождем , и ты будешь вождем , чтобы ты был вождем , вождем , начальствующий , начальником , князь , его в правителя , тебя в правителя , быть вождем
и еще 29 значений
Подробнее
H7227 רַבָּה
- много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
H4642 מַעֲשַׂקּוֹת
- делает притеснений [Притеснение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
делает притеснений , от притеснения ,
Подробнее
H8130 שׂנא
- ненавидящих [A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага , что ненавидит , ненавидит , и возненавидел
и еще 99 значений
Подробнее
H1215 בֶּצַע
- корысть [1. отрез (отрезанный кусок материи);2. корысть, незаконная прибыль или выгода.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
корысть , своим что пользы , нимало , И будет ли Ему выгода , что пользы , Твоим а не к корысти , чужого добра , до последнего на свою корысть , корыстолюбия , корысти
и еще 9 значений
Подробнее
H748 ארךְ
- твою чтобы продлились [A(qal):быть длинным или долгим, продлеваться.E(hi):длить, продлевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
твою чтобы продлились , продлилась , И выдвинулись , он там прожил , было , стояло , не пробудете , пробыл , твой чтобы продлились , вам и прожили
и еще 31 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 12:10
И говорили ему молодые люди, которые выросли вместе с ним, и сказали: так скажи народу сему, который говорил тебе и сказал: "отец твой наложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нас"; так скажи им: "мой мизинец толще чресл отца моего;
3Цар 12:14
и говорил он по совету молодых людей и сказал: отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами.
Ам 4:1
Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: "подавай, и мы будем пить!"
Еккл 4:1
И обратился я и увидел всякие угнетения, какие делаются под солнцем: и вот слезы угнетенных, а утешителя у них нет; и в руке угнетающих их - сила, а утешителя у них нет.
Исх 18:21
ты же усмотри [себе] из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь [их] над ним тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками [и письмоводителями];
Ис 3:12
Притеснители народа Моего - дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.
Ис 33:15
Тот, кто ходит в правде и говорит истину; кто презирает корысть от притеснения, удерживает руки свои от взяток, затыкает уши свои, чтобы не слышать о кровопролитии, и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла;
Ис 33:16
тот будет обитать на высотах; убежище его - неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.
Иер 22:15-17
Думаешь ли ты быть царем, потому что заключил себя в кедр? отец твой ел и пил, но производил суд и правду, и потому ему было хорошо.
Он разбирал дело бедного и нищего, и потому ему хорошо было. Не это ли значит знать Меня? говорит Господь.
Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
Неем 5:15
А прежние областеначальники, которые были до меня, отягощали народ и брали с них хлеб и вино, кроме сорока сиклей серебра; даже и слуги их господствовали над народом. Я же не делал так по страху Божию.
Синодальный перевод
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
Новый русский перевод+
Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.
Библейской Лиги ERV
Немудрый правитель вредит своим людям, но честный и ненавидящий обман правитель будет править долго.
Современный перевод РБО +
Чем глупее правитель, тем больше поборов; но продлятся дни того, кто чужд корысти.
Под редакцией Кулаковых+
Безрассудный правитель жестоко народ притесняет, но тот, кому ненавистны взятки, насладится долголетием.
Cовременный перевод WBTC
Немудрый правитель вредит своим людям, но честный и ненавидящий обман правитель, будет править долго.
Перевод Юнгерова ВЗ
Царь, нуждающийся в доходах — великий обидчик, а ненавидящий неправду долгое время поживет.
Елизаветинская Библия
Ца́рь скѹ́денъ ѹ҆ро́комъ вели́къ клеветни́къ (быва́етъ), а҆ ненави́дѧй непра҄вды до́лгѡ лѣ́тъ поживе́тъ.
Елизаветинская на русском
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.