Библия : Притчи 28 глава
24 стих
[ Прит 28 : 23 ]
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
[ Прит 28 : 24 ]
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: "это не грех", тот - сообщник грабителям.
[ Прит 28 : 25 ]
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1497 גּזל
- обижаемого [A(qal):1. сдирать;2. отнимать;3. грабить.B(ni):быть отнятым или забранным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обижаемого , который отняли , не отнял , что похитил , твоего и не грабительствуй , и обижать , твоего уведут , которые грабили , которых они похитили , и отнял
и еще 21 значений
Подробнее
H1 אָב
- отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H517 אם
- матери [Мать, матерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать , ее и матери , ее и мать , твоего и мать
и еще 68 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H6588 פֶּשַׂע
- преступления [1. восстание, бунт, беззаконие, преступление, отступление, проступок;2. спор (о собственности).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
преступления , беззакония , греха , беззаконие , спорной , за преступления , беззаконий , от всех преступлений , преступление , какая вина
и еще 55 значений
Подробнее
H2270 חָבר
- единодушно [Товарищ, соучастник, сообщник.]
Часть речи
Значение слова חָבר:
Варианты синодального перевода
единодушно , более соучастников , Общник , тот-сообщник , товарища , товарищей , товарищи , и сообщники , Все участвующие , союзным
и еще 3 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Суд 17:2
Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа!
Мф 15:4-6
Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
Прит 19:26
Разоряющий отца и выгоняющий мать - сын срамной и бесчестный.
Прит 13:20
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Прит 18:9
Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
Прит 28:7
Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
Синодальный перевод
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям.
Новый русский перевод+
Тот, кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех» — сообщник головорезам.
Библейской Лиги ERV
Некоторые крадут у отца и матери, говоря: «Это не грех». Но их поступки подобны поступкам врага, который вламывается в дом и всё разбивает вдребезги.
Современный перевод РБО +
Кто обирает отца с матерью, приговаривая: «Нет в том греха», — тот заодно с разбойниками.
Под редакцией Кулаковых+
Кто отца с матерью обирает, и говорит: «В том нет греха», тот разорителю друг.
Cовременный перевод WBTC
Некоторые крадут у отца и матери, говоря: "Это не грех". Такой так же плох, как приходящий в дом и всё разбивающий.
Перевод Юнгерова ВЗ
Кто удаляет от себя отца или мать и думает, что он не грешит, тот сообщник нечестивому человеку.
Елизаветинская Библия
И҆́же ѿверга́етъ ѻ҆тца̀ и҆лѝ ма́терь и҆ мни́тсѧ не согрѣша́ти, се́й соприча́стникъ є҆́сть мѹ́жѹ нечести́вѹ.
Елизаветинская на русском
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.