Загрузка

Библия : Притчи 28 глава 8 стих

[ Прит 28 : 7 ]
Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
[ Прит 28 : 8 ]
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
[ Прит 28 : 9 ]
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1952 הוֹן‎ - богатство [1. богатство, имущество, имение;2. обилие; наречие — довольно.]
Часть речи
Значение слова הוֹן‎:
Варианты синодального перевода
богатство , имение , довольно , всякого богатства , без выгоды , Обилие , как во всяком богатстве , имущества , от имения , все имущество
и еще 10 значений
Подробнее
H5392 נֶשֶׂךְ‎ - в рост [Проценты (с долгов), рост.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в рост , на него роста , от него роста , ему в рост , свое ростом , свою роста , рост ,
Подробнее
H8636 תַּרְבִּית‎ - и лихвы [Лихва, прибыль, проценты.]
Часть речи
Значение слова תַּרְבִּית‎:
Варианты синодального перевода
и лихвы , и прибыли , и лихвою , лихву , и лихву ,
Подробнее
H6908 קבץ‎ - и соберу [A(qal):собирать, созывать.B(ni):1. быть собранным;2. собираться, сходиться.C(pi):собирать, созывать.D(pu):быть собранным.G(hith):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и соберу , и собрал , и собрались , соберет , Я соберу , что собрались , собрал , и собрали , собирайтесь , собрать
и еще 76 значений
Подробнее
H1800 דַּל‎ - бедных [Бедный, нищий, несчастный, бессильный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
бедных , бедного , бедному , и бедному , и бедный , к нищему , Если же он беден , самое бедное , людей ни бедных , Он бедного
и еще 18 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 12:6
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
Еккл 2:26
Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это - суета и томление духа!
Иез 18:13
в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? Нет, он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем.
Иез 18:17
от обиды бедному удерживает руку свою, роста и лихвы не берет, исполняет Мои повеления и поступает по заповедям Моим, - то сей не умрет за беззаконие отца своего; он будет жив.
Иез 18:8
в рост не отдает и лихвы не берет, от неправды удерживает руку свою, суд человеку с человеком производит правильный,
Иов 27:16
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
Иов 27:17
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
Лев 25:36
не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего; [Я Господь,] чтоб жил брат твой с тобою;
Прит 13:22
Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
Прит 19:7
Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
Синодальный перевод
Умножающий имение своё ростом и лихвою соберёт его для благотворителя бедных.
Новый русский перевод+
Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.
Библейской Лиги ERV
Если ты разбогател, занимая деньги под высокие проценты, то всё твоё состояние достанется тому, кто был добр к бедным.
Современный перевод РБО +
Ростовщик, что на ссудах наживается, копит для того, кто милостив к беднякам.
Под редакцией Кулаковых+
Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством, собирает его для тех, кто милостив к бедным.
Cовременный перевод WBTC
Если разбогател, обманывая бедных, то всё потеряешь. Богатство твоё перейдёт к тому, кто был добр с бедными.
Перевод Юнгерова ВЗ
Умножающий богатство свое ростом и прибытками собирает его для благотворителя бедным.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆множа́ѧй бога́тство своѐ съ ли́хвами и҆ прибы҄тки ми́лѹющемѹ ни́щыѧ собира́етъ є҆̀.
Елизаветинская на русском
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.