Загрузка

Библия : Притчи 29 глава 15 стих

[ Прит 29 : 14 ]
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
[ Прит 29 : 15 ]
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
[ Прит 29 : 16 ]
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂבֶט‎
Розга
H7626
תּוֹכחָה‎
обличение
H8433
נתן‎
дают
H5414
חָכְמָה‎
мудрость
H2451
נַעַר‎
отрок
H5288
שׂלח‎
оставленный
H7971
בּושׂ‎
делает
H954
אֲרָמִית‎
стыд
H762
אֲרָמִית‎
своей
H762
אם‎
матери
H517
H7626 שׂבֶט‎ - колен [1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл , коленам , скипетр , из колена
и еще 80 значений
Подробнее
H8433 תּוֹכחָה‎ - обличение [1. наказание, казнь;2. обличение, наставление, выговор;3. возрождение, жалоба, оправдание.]
Часть речи
Значение слова תּוֹכחָה‎:
Варианты синодального перевода
обличение , и наказания , обличением , же рассуждения , бы оправданиями , своих ответа , Если Ты обличениями , и обличениям , наказание , к моему обличению
и еще 14 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H2451 חָכְמָה‎ - мудрость [1. умение, искусство, опытность;2. (пре)мудрость;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мудрость , мудрости , мудростью , премудрости , премудрость , твоих и о мудрости , и мудростью , и мудрость , своею мудростью , их ибо в этом мудрость
и еще 54 значений
Подробнее
H5288 נַעַר‎ - отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам
и еще 120 значений
Подробнее
H954 בּושׂ‎ - постыжены [A(qal):1. стыдиться, быть постыжённым;2. смущаться.C(pi):задерживаться, медлить.E(hi):1. постыжать, позорить, посрамлять;2. вести себя постыдно;3. стыдиться, быть постыженным.G(hith):стыдиться (друг друга).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
постыжены , Да постыдятся , стыде , и устыдятся , в , да не постыжусь , посрамлены , постыжен , посрамлена , и остаются
и еще 99 значений
Подробнее
H762 אֲרָמִית‎ - твоим по-арамейски [По-арамейски, по-сирийски.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
твоим по-арамейски , Сирийскими , и на Сирийском , языке , по-арамейски ,
Подробнее
H762 אֲרָמִית‎ - твоим по-арамейски [По-арамейски, по-сирийски.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
твоим по-арамейски , Сирийскими , и на Сирийском , языке , по-арамейски ,
Подробнее
H517 אם‎ - матери [Мать, матерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать , ее и матери , ее и мать , твоего и мать
и еще 68 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 1:6
Отец же никогда не стеснял его вопросом: для чего ты это делаешь? Он же был очень красив и родился ему после Авессалома.
Евр 12:10
Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей -- для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
Евр 12:11
Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
Прит 10:1
Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый - огорчение для его матери.
Прит 10:5
Собирающий во время лета - сын разумный, спящий же во время жатвы - сын беспутный.
Прит 17:21
Родил кто глупого, - себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Прит 17:25
Глупый сын - досада отцу своему и огорчение для матери своей.
Прит 22:15
Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
Прит 22:6
Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
Прит 23:13
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
Прит 23:14
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
Прит 29:17
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
Прит 29:21
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
Синодальный перевод
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
Новый русский перевод+
Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.
Библейской Лиги ERV
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё что угодно, опозорит мать.
Современный перевод РБО +
Розга и внушения дают мудрость, а заброшенный ребенок — позор для матери.
Под редакцией Кулаковых+
Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный без воспитания, — мать позорит.
Cовременный перевод WBTC
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё, что угодно, опозорит мать.
Перевод Юнгерова ВЗ
Наказания и обличения дают мудрость, а заблудившийся отрок срамит своих родителей.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́звы и҆ ѡ҆бличє́нїѧ даю́тъ мѹ́дрость: ѻ҆́трокъ же заблѹжда́ѧй срамлѧ́етъ роди́тєли своѧ҄.
Елизаветинская на русском
Язвы и обличения дают мудрость: отрок же заблуждаяй срамляет родители своя.