Библия : Притчи 29 глава
2 стих
[ Прит 29 : 1 ]
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
[ Прит 29 : 2 ]
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
[ Прит 29 : 3 ]
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7235 רבה
- много [A(qal):1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим или большим;2. причастие: лучник, стрелок (из лука).C(pi):1. умножать;2. растить (потомство).E(hi):умножать, увеличивать, делать великим или большим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
много , множество , и размножайтесь , умножу , более , будет , и много , и умножила , и умножу , умножая
и еще 175 значений
Подробнее
H6662 צַדִּיק
- праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H8055 שׂמח
- и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H4910 משׂל
- господствовать [A(qal):господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать.E(hi):давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , владеть , господствуют , владычествовать , будешь , ее не властен , владевший , будет , господствует , властелин
и еще 72 значений
Подробнее
H7563 רָשָׂע
- нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H584 אנח
- И стенали [Стонать, стенать, тяжело вздыхать; в переносном смысле — скорбеть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
И стенали , стенай , стенает , воздыхают , его вздыхают , его и сам он вздыхает , его вздыхает , что я стенаю , скорбящих , отчего ты стенаешь
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 10:5
Есть зло, которое видел я под солнцем, это - как бы погрешность, происходящая от властелина;
Есф 3:15
Гонцы отправились быстро с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе; и царь и Аман сидели и пили, а город Сузы был в смятении.
Есф 8:15
И Мардохей вышел от царя в царском одеянии яхонтового и белого цвета и в большом золотом венце, и в мантии виссонной и пурпуровой. И город Сузы возвеселился и возрадовался.
Ис 32:1
Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону;
Ис 32:2
и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод в степи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.
Иер 23:5
Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
Иер 23:6
Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: "Господь оправдание наше!"
Мф 2:16
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
Мф 2:3
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
Прит 11:10
При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
Прит 28:12
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
Прит 28:28
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
Пс 71:1-7
Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
да принесут горы мир людям и холмы правду;
да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Откр 11:15
И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.
Синодальный перевод
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
Новый русский перевод+
Когда умножаются праведники, люди радуются, а когда нечестивые правят, люди стонут.
Библейской Лиги ERV
Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой, то все жалуются.
Современный перевод РБО +
Праведные в силе — и радуется народ; нечестивцы у власти — и народ стонет.
Под редакцией Кулаковых+
Когда праведники сильны — народ радуется, когда нечестивец правит — народ стонет.
Cовременный перевод WBTC
Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой — все жалуются.
Перевод Юнгерова ВЗ
Когда прославляются праведные, веселится народ, а когда господствуют нечестивые, стонут люди.
Елизаветинская Библия
Похвалѧ́ємымъ првднымъ, возвеселѧ́тсѧ лю́дїе: нача́лствѹющымъ же нечєсти́вымъ, стенѧ́тъ мѹ́жїе.
Елизаветинская на русском
Похваляемым праведным, возвеселятся людие: началствующым же нечестивым, стенят мужие.