Библия : Притчи 6 глава
25 стих
[ Прит 6 : 24 ]
чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
[ Прит 6 : 25 ]
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, [да не уловлен будешь очами твоими,] и да не увлечет она тебя ресницами своими;
[ Прит 6 : 26 ]
потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2530 חמד
- Не желай [A(qal):1. желать;2. наслаждаться, находить удовольствие.B(ni):причастие: желанный, приятный.C(pi):вожделеть, страстно желать, жаждать.]
Часть речи
Значение слова חמד:
Варианты синодального перевода
Не желай , твоего не желай , не пожелай , приятное , и вожделенно , это мне полюбилось , своем и в жадности , они вожделеннее , краса , благоволит
и еще 10 значений
Подробнее
H3308 דיפִי
- красоты [Красота, изящество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
красоты , красоту , и красота , вместо красоты , в красоте , твоя ради красоты , на красоту , красу , свои против красы , От красоты
и еще 3 значений
Подробнее
H3824 לבָב
- сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
H3947 לקח
- и взял [A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять , возьмите , и возьмет , и взяла
и еще 412 значений
Подробнее
H6079 עַפְעַפַּיִם
- она ресниц [Ресница; в переносном смысле — лучи (восходящего солнца).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
она ресниц , и на веждах , у него как ресницы , вежды , моим и веждам , и ресницы , веждам , она тебя ресницами , ресницы , и с ресниц
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 9:30
И прибыл Ииуй в Изреель. Иезавель же, получив весть, нарумянила лице свое и украсила голову свою, и глядела в окно.
2Цар 11:2-5
Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива.
И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.
Давид послал слуг взять ее; и она пришла к нему, и он спал с нею. Когда же она очистилась от нечистоты своей, возвратилась в дом свой.
Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.
Ис 3:16
И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, -
Иак 1:14
но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
Иак 1:15
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
Мф 5:28
А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.
Песн 4:9
Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
Синодальный перевод
Не пожелай красоты её в сердце твоём, и да не увлечёт она тебя ресницами своими;
Новый русский перевод+
Не желай в своем сердце её красоты, не давай ей увлечь тебя ресницами,
Библейской Лиги ERV
Эта женщина может быть прекрасной, но не позволяй красоте её гореть в сердце твоём и искушать тебя. Не позволяй её глазам пленять тебя.
Современный перевод РБО +
Не тревожь свое сердце ее красотой, не пленяйся взмахом ее ресниц.
Под редакцией Кулаковых+
В сердце своем не желай красоты ее, не дай ей пленить тебя ресницами.
Cовременный перевод WBTC
Эта женщина может быть прекрасной, но не позволяй красоте её гореть в сердце твоём и искушать тебя. Не позволяй её глазам пленять тебя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сыне!37 да не победит тебя пожелание красоты, да не уловлен будешь очами твоими и да не увлечен будешь ресницами ея.
Елизаветинская Библия
Сы́не, да не побѣди́тъ тѧ̀ добро́ты по́хоть, нижѐ ѹ҆ловле́нъ бѹ́ди твои́ма ѻ҆чи́ма, нижѐ да совосхи́тишисѧ вѣ́ждами є҆ѧ̀.
Елизаветинская на русском
Сыне, да не победит тя доброты похоть, ниже уловлен буди твоима очима, ниже да совосхитишися веждами ея.