Загрузка

Библия : Притчи 7 глава 20 стих

[ Прит 7 : 19 ]
потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
[ Прит 7 : 20 ]
кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния".
[ Прит 7 : 21 ]
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6872 צְרוֹר‎ - узел [1. Церон;2. узел, кошелёк, свиток, пучок;3. камешек, галька, зерно.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
узел , они узлы , Церона , в узле , камешка , в свитке , кошелек , пучок , зерна , кошелька
и еще 1 значений
Подробнее
H3701 כֶּסֶף‎ - серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H3677 כּסֶה‎ - в определенное [Полнолуние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в определенное , время , полнолуния ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 2:4
Вот я строю дом имени Господа Бога моего, для посвящения Ему, чтобы возжигать пред Ним благовонное курение, представлять постоянно хлебы предложения и возносить там всесожжения утром и вечером в субботы, и в новомесячия, и в праздники Господа Бога нашего, что навсегда заповедано Израилю.
Синодальный перевод
кошелёк серебра взял с собою; придёт домой ко дню полнолуния».
Новый русский перевод+
Он взял с собой кошелек с серебром — не вернется до дня полнолуния».
Библейской Лиги ERV
Он взял достаточно денег для долгого путешествия и его две недели не будет дома».
Современный перевод РБО +
захватил кошель с деньгами, не вернется домой до полнолуния».
Под редакцией Кулаковых+
взял с собой кошелек с серебром, лишь к полнолунию он вернется в дом».
Cовременный перевод WBTC
Он взял достаточно денег для долгого путешествия и его две недели не будет дома".
Перевод Юнгерова ВЗ
Много40 серебра взял с собою и домой придет не скоро».
Елизаветинская Библия
дово́лнѡ сребра̀ взѧ̀ съ собо́ю, по мно́гихъ дне́хъ возврати́тсѧ въ до́мъ сво́й.
Елизаветинская на русском
доволно сребра взя с собою, по многих днех возвратится в дом свой.