Загрузка

Библия : Притчи 8 глава 22 стих

[ Прит 8 : 21 ]
чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю. [Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.]
[ Прит 8 : 22 ]
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
[ Прит 8 : 23 ]
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H7069 קנה‎ - купи [A(qal):приобретать, покупать; причастие: Владыка.B(ni):быть купленным.E(hi):продавать или приобретать, покупать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
купи , и купил , покупать , приобретай , приобрел , которую купил , Ты приобрел , если купишь , купить , приобрела
и еще 61 значений
Подробнее
H7225 ראשִׂית‎ - в начале [Начало, начаток, лучшая часть, первый, прежние времена, прежнее состояние.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в начале , начатки , начатков , и начатки , Начало , первый , от начатков , его вначале , моя и начаток , на ней от начала
и еще 26 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H6924 קֶדֶם‎ - востока [1. восток, восточный;2. перед, передняя сторона, спереди;3. древний, издавна, прежний.]
Часть речи
Значение слова קֶדֶם‎:
Варианты синодального перевода
востока , на восток , к востоку , с восточной , стороны , древних , с востока , и к востоку , с передней , древние
и еще 44 значений
Подробнее
H4659 מִפְעָל‎ - дела [Дело, изделие, произведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дела , на дела , созданий ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 1:17
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
Ин 1:1
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Ин 1:2
Оно было в начале у Бога.
Прит 3:19
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
Синодальный перевод
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
Новый русский перевод+
Господь создал меня в начале Своих дел, прежде древнейших Своих деяний;
Библейской Лиги ERV
Меня, Мудрость, первой сотворил Господь.
Современный перевод РБО +
Господь сделал меня началом пути Своего, прежде всех Своих деяний, издревле.
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДЬ обладал мною в начале пути Своего, прежде деяний Своих искони.
Cовременный перевод WBTC
Я, Мудрость, первое, что сотворил Господь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господь соделал меня43 началом путей Своих для дел Своих.
Елизаветинская Библия
Гд҇ь созда́ мѧ {Є҆вр.: стѧжа́ мѧ.} нача́ло пѹті́й свои́хъ въ дѣла̀ своѧ҄,
Елизаветинская на русском
Господь созда мя (Евр.: стяжа мя) начало путий своих в дела своя,