Библия : Притчи 8 глава
3 стих
[ Прит 8 : 2 ]
Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
[ Прит 8 : 3 ]
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
[ Прит 8 : 4 ]
"к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7442 רנן
- пойте [A(qal):кричать (от радости или от горя), восклицать, ликовать, вопиять, рыдать.C(pi):восклицать, провозглашать. D(pu): 3-е л. восклицания.E(hi):1. восклицать, ликовать;2. заставлять восклицать, доставлять радость.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , веселитесь , да ликуют , торжествуйте , Радуйтесь , да радуются , радоваться , петь , Ликуй , и воскликнул
и еще 43 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר
- ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
H7176 קֶרֶת
- города [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
города , в город , городских , город ,
Подробнее
H3996 מָבוֹא
- вход [1. вход;2. доступ (к морю);3. закат, запад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вход , до запада , к захождению , к западу , на запад , нам вход , им вход , до , своем при входе , ко входу
и еще 10 значений
Подробнее
H6607 פֶּתַח
- у входа [Отверстие, вход, ворота, дверь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
у входа , ко входу , у дверей , у ворот , двери , при входе , входа , к дверям , дверей , для входа
и еще 54 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 5:20
идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
Ин 18:20
Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего.
Лк 14:21-23
И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.
И сказал раб: господин! исполнено, как приказал ты, и еще есть место.
Господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди придти, чтобы наполнился дом мой.
Мф 22:9
итак пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите на брачный пир.
Синодальный перевод
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
Новый русский перевод+
у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:
Библейской Лиги ERV
Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.
Современный перевод РБО +
у ворот городских взывает, при входе в город восклицает:
Под редакцией Кулаковых+
подле ворот, у входа в город восклицает она:
Cовременный перевод WBTC
Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.
Перевод Юнгерова ВЗ
У ворот властелинов возседает, во вратах воспевается.
Елизаветинская Библия
при вратѣ́хъ бо си́льныхъ присѣди́тъ, во вхо́дѣхъ же пое́тсѧ.
Елизаветинская на русском
при вратех бо сильных приседит, во входех же поется.