Библия : Притчи 8 глава
34 стих
[ Прит 8 : 33 ]
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
[ Прит 8 : 34 ]
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
[ Прит 8 : 35 ]
потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H835 אֶשֶׂר
- блажен [Блаженство, благо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
блажен , блаженны , твои и блаженны , тот блажен , твоих блажен , у которого это есть Блажен , меня и блаженны , Благо ,
Подробнее
H120 אָדָם
- человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H8245 שׂקד
- наблюдать [A(qal):1. быть бдительным, бодрствовать;2. подстерегать.]
Часть речи
Значение слова שׂקד:
Варианты синодального перевода
наблюдать , Будьте , же бдительны , ставят , стражу , не , сплю , бодрствует , меня бодрствуя , все поборники
и еще 8 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H1817 דֶּלֶת
- двери [1. дверь, ворота;2. крышка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двери , дверь , его к двери , воротами , врата , дверей , и двери , за собою двери , с воротами , ворота
и еще 30 значений
Подробнее
H8104 שׂמר
- хранить [A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай , храни , на , страже
и еще 371 значений
Подробнее
H8104 שׂמר
- хранить [A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай , храни , на , страже
и еще 371 значений
Подробнее
H8104 שׂמר
- хранить [A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай , храни , на , страже
и еще 371 значений
Подробнее
H4201 מְזוּזָה
- косяках [Косяк (дверей).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
косяках , дверей , косяка , или к косяку , их на косяках , косяками , у входа , косяки , и дверные косяки , у дверей
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 17:11
Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.
Деян 17:12
И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.
Деян 2:42
И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах.
Иак 1:22-25
Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
Ин 8:31
Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,
Ин 8:32
и познаете истину, и истина сделает вас свободными.
Лк 1:6
Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.
Лк 10:39
у нее была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
Лк 11:28
А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
Мф 7:24
Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
Прит 1:21
в главных местах собраний проповедует, при входах в городские ворота говорит речь свою:
Прит 2:3
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
Прит 2:4
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
Пс 26:4
Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его,
Пс 83:10
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
Пс 91:13
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Синодальный перевод
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Новый русский перевод+
Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет.
Библейской Лиги ERV
Кто слушает меня и ждёт возле моих дверей, воистину тот счастлив будет!
Современный перевод РБО +
Блажен, кто слушает меня, у порога моего днюет и ночует, с двери моей глаз не сводит.
Под редакцией Кулаковых+
Благо тому, кто меня слушает, кто у дверей моих все дни проводит, стоит на страже у порога моего.
Cовременный перевод WBTC
Кто слушает меня, кто ежедневно бодрствует и ждёт возле дверей моих, воистину тот счастлив будет!
Перевод Юнгерова ВЗ
Блажен муж, который выслушает меня, и человек, который пути мои сохранит, бодрствуя каждый день при моих дверях и охраняя пороги входов моих.
Елизаветинская Библия
Блаже́нъ мѹ́жъ, и҆́же послѹ́шаетъ менѐ, и҆ человѣ́къ, и҆́же пѹти҄ моѧ҄ сохрани́тъ, бдѧ́й при мои́хъ две́рехъ пр҇нѡ, соблюда́ѧй пра́ги мои́хъ вхо́дѡвъ:
Елизаветинская на русском
Блажен муж, иже послушает мене, и человек, иже пути моя сохранит, бдяй при моих дверех присно, соблюдаяй праги моих входов: