Загрузка

Библия : Псалтирь 103 глава 33 стих

[ Пс 103 : 32 ]
Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся.
[ Пс 103 : 33 ]
Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
[ Пс 103 : 34 ]
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7891 שׂיר‎ - пойте [A(qal):петь, воспевать; причастие: певец.C(pi):петь; причастие: певец.F(ho):быть воспетым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , певцов , и певцы , петь , и певиц , для певцов , певцы , буду , воспойте , воспою
и еще 40 значений
Подробнее
H7891 שׂיר‎ - пойте [A(qal):петь, воспевать; причастие: певец.C(pi):петь; причастие: певец.F(ho):быть воспетым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , певцов , и певцы , петь , и певиц , для певцов , певцы , буду , воспойте , воспою
и еще 40 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H2416 חַי‎ - жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי‎:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H2167 זמר‎ - пойте [C(pi): 1. петь, прославлять, воспевать (хвалу), славить;2. играть на музыкальном инструменте, бряцать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , петь , буду , воспевать , нашему пойте , и буду , и воспевать , бряцаю , Ему бряцайте , Его и пою
и еще 19 значений
Подробнее
H2167 זמר‎ - пойте [C(pi): 1. петь, прославлять, воспевать (хвалу), славить;2. играть на музыкальном инструменте, бряцать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , петь , буду , воспевать , нашему пойте , и буду , и воспевать , бряцаю , Ему бряцайте , Его и пою
и еще 19 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H5750 עוֹד‎ - еще [Еще, опять, снова, уже.]
Часть речи
Значение слова עוֹד‎:
Варианты синодального перевода
еще , долее , ли еще , ибо чрез , и он уже , и не будет более , же еще , И когда еще , через , его и долго
и еще 17 значений
Подробнее
H5750 עוֹד‎ - еще [Еще, опять, снова, уже.]
Часть речи
Значение слова עוֹד‎:
Варианты синодального перевода
еще , долее , ли еще , ибо чрез , и он уже , и не будет более , же еще , И когда еще , через , его и долго
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 144:1
Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.
Пс 144:2
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
Пс 145:2
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
Пс 62:4
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
Синодальный перевод
Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
Новый русский перевод+
Буду петь Господу, пока я жив; воспою хвалу моему Богу, пока существую.
Библейской Лиги ERV
Петь буду Господу всю жизнь и буду восхвалять Его до тех пор, пока не умру.
Современный перевод РБО +
Буду петь о Господе, доколе я жив, буду славить Его, пока существую.
Под редакцией Кулаковых+
Всю жизнь свою я буду петь ГОСПОДУ и, пока жив, буду славить Бога Своего!
Cовременный перевод WBTC
Петь буду Господу всю жизнь мою, и буду восхвалять Его, покуда буду жить.
Перевод Юнгерова ВЗ
Воспою Господу в жизни моей, пою Богу моему, пока существую.
Аверинцев: отдельные книги
Воспою Господу во все дни жизни моей, пою Богу моему, пока я есмь.
Елизаветинская Библия
Воспою̀ гд҇еви въ животѣ̀ мое́мъ, пою̀ бг҃ѹ моемѹ̀, до́ндеже є҆́смь:
Елизаветинская на русском
Воспою Господеви в животе моем, пою Богу моему, дондеже есмь: