Загрузка

Библия : Псалтирь 106 глава 19 стих

[ Пс 106 : 18 ]
от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
[ Пс 106 : 19 ]
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
[ Пс 106 : 20 ]
послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2199 זעק‎ - и возопили [A(qal):1. кричать, вопиять;2. звать, созывать.B(ni):быть созванным, собираться.E(hi):1. кричать, вопиять;2. созывать;3. провозглашать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возопили , и вопияли , Тогда возопили , созвал , идти , и взывал , взывали , Но воззвали , а они кликнули , И когда возопили
и еще 64 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6862 צַר‎ - врагов [1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов , враг , вашей против , в тесном
и еще 63 значений
Подробнее
H3467 ישׂע‎ - спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу
и еще 149 значений
Подробнее
H4691 מְצוּקָה‎ - их от бедствий [Теснота, бедствие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
их от бедствий , и теснота , меня из бед , их из бедствия , и тесноты ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 33:3
воззови ко Мне - и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь.
Пс 106:13
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Пс 106:28
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Пс 106:6
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
Пс 115:4-8
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Дорога в очах Господних смерть святых Его!
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Пс 29:8-12
По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился.
Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа [моего] умолял:
"что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".
И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
Пс 33:4-6
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Пс 77:34
Когда Он убивал их, они искали Его и обращались, и с раннего утра прибегали к Богу,
Пс 77:35
и вспоминали, что Бог - их прибежище, и Бог Всевышний - Избавитель их,
Синодальный перевод
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Новый русский перевод+
Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он спас их от бедствий.
Библейской Лиги ERV
Тогда воззвали к Господу они, и Он избавил их от бед.
Современный перевод РБО +
Но воззвали они к Господу в несчастье своем — и Он избавил их от беды:
Под редакцией Кулаковых+
Воззвали они к ГОСПОДУ в бедствии своем, и их от страданий избавил Он.
Cовременный перевод WBTC
Тогда воззвали к Господу они, и Он их избавил от бед.
Перевод Юнгерова ВЗ
Но воззвали ко Господу в скорби своей, и Он избавил их от нужд их.
Елизаветинская Библия
И҆ воззва́ша ко гд҇ѹ, внегда̀ скорбѣ́ти и҆̀мъ, и҆ ѿ нѹ́ждъ и҆́хъ сп҃сѐ ѧ҆̀:
Елизаветинская на русском
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я: