Библия : Псалтирь 107 глава
9 стих
[ Пс 107 : 8 ]
Бог сказал во святилище Своем: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
[ Пс 107 : 9 ]
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем - крепость главы Моей, Иуда - скипетр Мой,
[ Пс 107 : 10 ]
Моав - умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1568 גִּלְעָד
- Галаад [Гилаад.]
Часть речи
Значение слова גִּלְעָד:
Варианты синодального перевода
Галаад , Галаадский , Галаада , Галаадского , в Галааде , Галаадской , Галаадские , Галаадова , Галаадских , Галаадском
и еще 29 значений
Подробнее
H4519 מְנֶַֹשּׂה
- Манассиина [Манассия; для Суд 18:30 см. прим. к H1647 (גֵּרְשׂוֹם).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Манассиина , Манассии , Манассия , Манассииных , и Манассии , Манассиины , и Манассия , Манассиино , их Манассия , был Манассия
и еще 31 значений
Подробнее
H669 אֶפְרַיִם
- Ефремовой [Ефрем.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ефремовой , Ефрема , Ефрем , Ефремовых , и Ефрем , Ефремова , Ефремову , Ефремлян , Ефремовы , Ефремовым
и еще 38 значений
Подробнее
H4581 מָעוֹז
- крепость [1. укрепление, крепость, твердыня, скала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , крепости , скалы , препоясует , подкрепление , защита , твердынею , мне ибо Ты крепость , Он-защита , твердыня
и еще 20 значений
Подробнее
H7218 רֹאשׂ
- голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה
- Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H2710 חקק
- скипетр [A(qal):1. вырубать (в скале);2. начертить, гравировать;3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление).C(pi):1. устанавливать;2. причастие: законодатель, повелитель.D(pu):причастие: постановление, указ.F(ho):быть начертанным, выгравированным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скипетр , и законодатель , с законодателем , от законодателя , мое к вам начальники , начальники , мои Если бы начертаны , были , узаконяют , я была там Когда Он проводил
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 21:15-22
И открылась снова война между Филистимлянами и Израильтянами. И вышел Давид и слуги его с ним, и воевали с Филистимлянами; и Давид утомился.
Тогда Иесвий, один из потомков Рефаимов, у которого копье было весом в триста сиклей меди и который опоясан был новым мечом, хотел поразить Давида.
Но ему помог Авесса, сын Саруин, [и спас Давида Авесса] и поразил Филистимлянина и умертвил его. Тогда люди Давидовы поклялись, говоря: не выйдешь ты больше с нами на войну, чтобы не угас светильник Израиля.
Потом была снова война с Филистимлянами в Гобе; тогда Совохай Хушатянин убил Сафута, одного из потомков Рефаимов.
Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
Было еще сражение в Гефе; и был там один человек рослый, имевший по шести пальцев на руках и на ногах, всего двадцать четыре, также из потомков Рефаимов,
и он поносил Израильтян; но его убил Ионафан, сын Сафая, брата Давидова.
Эти четыре были из рода Рефаимов в Гефе, и они пали от руки Давида и слуг его.
2Цар 8:1
После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Давид Мефег-Гаамма из рук Филистимлян.
2Цар 8:2
И поразил Моавитян и смерил их веревкою, положив их на землю; и отмерил две веревки на умерщвление, а одну веревку на оставление в живых. И сделались Моавитяне у Давида рабами, платящими дань.
Ис 14:29-32
не радуйся, земля Филистимская, что сокрушен жезл, который поражал тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет летучий дракон.
Тогда беднейшие будут накормлены, и нищие будут покоиться в безопасности; а твой корень уморю голодом, и он убьет остаток твой.
Рыдайте, ворота! вой голосом, город! Распадешься ты, вся земля Филистимская, ибо от севера дым идет, и нет отсталого в полчищах их.
Что же скажут вестники народа? - То, что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из народа Его.
Ин 13:14
Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
Ин 13:8
Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
Пс 59:8-10
Бог сказал во святилище Своем: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!"
Синодальный перевод
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
Новый русский перевод+
Мой — Галаад и Мой — Манассия, Ефрем — Мой шлем, Иуда — Мой скипетр.
Библейской Лиги ERV
Галаад и Манассия будут Мне принадлежать, Ефрем станет шлемом Моим, а Иуда — скипетром.
Современный перевод РБО +
Галаад — Мой, Манассия — Мой, Ефрем — шлем на главе Моей, Иудея — скипетр Мой.
Под редакцией Кулаковых+
Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
Cовременный перевод WBTC
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
Перевод Юнгерова ВЗ
Мой — Галаад, и Мой — Манассия, Ефрем — защита главы Моей, Иуда — царь Мой,
Елизаветинская Библия
Мо́й є҆́сть галаа́дъ, и҆ мо́й є҆́сть манассі́й, и҆ є҆фре́мъ застѹпле́нїе главы̀ моеѧ̀: ї҆ѹ́да ца́рь мо́й,
Елизаветинская на русском
Мой есть галаад, и мой есть манассий, и ефрем заступление главы моея: иуда царь мой,