Загрузка

Библия : Псалтирь 113 глава 13 стих

[ Пс 113 : 12 ]
А их идолы - серебро и золото, дело рук человеческих.
[ Пс 113 : 13 ]
Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
[ Пс 113 : 14 ]
есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
פֶּה‎
уста
H6310
דּבר‎
говорят
H1696
עַיִן‎
глаза
H5869
ראה‎
видят
H7200
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ав 2:18-19
Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литаго лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?
Горе тому, кто говорит дереву: "встань!" и бессловесному камню: "пробудись!" Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.
Ис 46:7
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.
Иер 10:5
Они - как обточенный столп, и не говорят; их носят, потому что ходить не могут. Не бойтесь их, ибо они не могут причинить зла, но и добра делать не в силах.
Пс 134:16
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Синодальный перевод
Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Новый русский перевод+
У них есть уста, но они не говорят, у них есть глаза, но они не видят;
Библейской Лиги ERV
У них есть рты, но они немы, у них глаза есть, но они не видят,
Современный перевод РБО +
есть рот, но не говорят; есть глаза, но не видят;
Под редакцией Кулаковых+
Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят;
Cовременный перевод WBTC
У них есть рты, но они немы, у них глаза есть, но они не видят,
Перевод Юнгерова ВЗ
Уста имеют, но не проговорят, глаза имеют, но не увидят;
Елизаветинская Библия
ѹ҆ста̀ и҆́мѹтъ, и҆ не возглаго́лютъ: ѻ҆́чи и҆́мѹтъ, и҆ не ѹ҆́зрѧтъ:
Елизаветинская на русском
уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят: