Загрузка

Библия : Псалтирь 116 глава 2 стих

[ Пс 116 : 1 ]
Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена;
[ Пс 116 : 2 ]
ибо велика милость Его к нам, и истина Господня [пребывает] вовек. Аллилуия.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1396 גּבר‎ - свои одолевал [A(qal):1. превышать, превосходить;2. достигать, осуществлять;3. увеличивать, умножать. C(pi):1. сделать превосходным;2. напрягаться.E(hi):быть сильным.G(hith):превозмогать, одолевать, показать себя превосходнейшим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
свои одолевал , же усиливалась , И усилилась , поднялась , твоего которые превышают , крепок , сильнее , одолевали , был , сильнейшим
и еще 16 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד‎ - милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
H571 אֱמֶת‎ - истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 5:6
Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о Нем, потому что Дух есть истина.
Ис 25:1
Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твое, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь.
Ин 14:6
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Лк 1:54
воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,
Лк 1:55
как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.
Мих 7:20
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
Пс 1:1
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Пс 84:10
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Пс 88:1
Учение Ефама Езрахита.
Рим 15:8
Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных -- ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,
Рим 15:9
а для язычников -- из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.
Синодальный перевод
ибо велика милость Его к нам, и истина Господня — вовек. Аллилуия.
Новый русский перевод+
Потому что велика Его милость к нам и истина Его навеки. Аллилуйя!
Библейской Лиги ERV
За великую любовь Его к нам, за верность, которая продлится вечно. Восхваляйте Господа!
Современный перевод РБО +
Велика Его милость к нам, истина Господня — вовеки! Аллилуия.
Под редакцией Кулаковых+
Ибо неизменная любовь Его к нам велика и верность ГОСПОДА вечна. Аллилуйя!
Cовременный перевод WBTC
За великую любовь Его к нам, за верность Его, что длится вовеки. Восхваляйте Господа.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо непоколебима милость Его к нам, и истина Господня пребывает во век.
Аверинцев: отдельные книги
ибо крепка над нами милость Его, и верность Господня стоит вовек. Аллилуия!
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ ѹ҆тверди́сѧ мл҇ть є҆гѡ̀ на на́съ, и҆ и҆́стина гд҇нѧ пребыва́етъ во вѣ́къ.
Елизаветинская на русском
яко утвердися милость его на нас, и истина Господня пребывает во век.