Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 135 стих

[ Пс 118 : 134 ]
избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
[ Пс 118 : 135 ]
осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
[ Пс 118 : 136 ]
Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אור‎
осияй
H215
עֶבֶד‎
раба
H5650
פָּנִים‎
лица
H6440
למד‎
научи
H3925
חֹק‎
уставам
H2706
H215 אור‎ - чтобы светить [A(qal):рассветать, светлеть, просветляться.B(ni):быть просвещённым.E(hi):светить, (пр)освещать, сиять, разжигать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чтобы светить , нас да воссияет , светя , для одних и освещал , его чтобы светили , светлым , когда рассвело , должны гореть , своим и просветлели , у меня просветлели
и еще 34 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים‎ - лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H3925 למד‎ - научи [A(qal):учить (что-либо), научаться.B(ni):быть приученным или обученным.C(pi):учить (кого-либо), наставлять, научать; причастие: учитель, наставник.D(pu):быть наученным или наставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
научи , научить , и учились , научает , научу , Твоим научи , и научился , которые я научаю , я научил , Мои из которых они научатся
и еще 67 значений
Подробнее
H2706 חֹק‎ - уставы [1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов , урочного , числа , как закон
и еще 72 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 33:26
Будет молиться Богу, и Он -- милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его.
Иов 34:32
А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
Иов 35:11
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
Иов 36:22
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Лк 24:45
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.
Чис 6:25
да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя!
Чис 6:26
да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!
Пс 4:6
приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Пс 79:1
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.
Пс 79:19
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
Пс 79:3
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Пс 79:7
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
Пс 117:12
окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Пс 117:26
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Откр 22:4
И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их.
Откр 22:5
И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков.
Синодальный перевод
осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
Новый русский перевод+
Озари Своего слугу светом Твоего лица и научи меня Своим установлениям.
Библейской Лиги ERV
Не отвергни Твоего слугу, Своим законам научи меня.
Современный перевод РБО +
Будь благосклонен ко мне, рабу Твоему, и научи меня законам Твоим.
Под редакцией Кулаковых+
Лица Твоего свет да сияет над слугой Твоим, и уставам Своим учи меня.
Cовременный перевод WBTC
Пусть лик Твой над рабом Твоим сияет, Твоим законам научи меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Лице Твое просвети на раба Твоего и научи меня оправданиям Твоим.
Елизаветинская Библия
Лицѐ твоѐ просвѣтѝ на раба̀ твоего̀ и҆ наѹчи́ мѧ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.
Елизаветинская на русском
Лице твое просвети на раба твоего и научи мя оправданием твоим.