Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 38 стих

[ Пс 118 : 37 ]
Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
[ Пс 118 : 38 ]
Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
[ Пс 118 : 39 ]
Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
קום‎
Утверди
H6965
אִמְרָה‎
слово
H565
עֶבֶד‎
рабу
H5650
יִרְאָה‎
благоговения
H3374
H565 אִמְרָה‎ - слово [Слово, речь, изречение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
слово , речь , слова , меня по слову , Твое по слову , словам , ибо они левиты слова , Его слово , я слово , моем что слово
и еще 11 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H3374 יִרְאָה‎ - страх [Страх, благоговение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
страх , в страхе , вас и чтобы страх , и страх , страхом , сем страха , и ужас , Не в страхе , так по страху , Богобоязненность
и еще 19 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 1:20
ибо все обетования Божии в Нем "да" и в Нем "аминь", -- в славу Божию, через нас.
2Цар 7:25-29
И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек.
И да возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили: "Господь Саваоф -- Бог над Израилем". И дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим.
Так как Ты, Господи Саваоф, Боже Израилев, открыл рабу Твоему, говоря: "устрою тебе дом", то раб Твой уготовал сердце свое, чтобы молиться Тебе такою молитвою.
Итак, Господи мой, Господи! Ты Бог, и слова Твои непреложны, и Ты возвестил рабу Твоему такое благо!
И ныне начни и благослови дом раба Твоего, чтоб он был вечно пред лицем Твоим, ибо Ты, Господи мой, Господи, возвестил это, и благословением Твоим соделается дом раба Твоего благословенным, [чтоб быть ему пред Тобою] во веки.
Иер 32:39-41
И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и благу детей своих после них.
И заключу с ними вечный завет, по которому Я не отвращусь от них, чтобы благотворить им, и страх Мой вложу в сердца их, чтобы они не отступали от Меня.
И буду радоваться о них, благотворя им, и насажду их на земле сей твердо, от всего сердца Моего и от всей души Моей.
Пс 102:11
ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;
Пс 102:13
как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
Пс 102:17
Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
Пс 144:19
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
Пс 146:11
благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
Синодальный перевод
Утверди слово Твоё рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
Новый русский перевод+
Исполни всё, что обещал Своему слуге, боящемуся Тебя.
Библейской Лиги ERV
Выполни всё, что Ты слуге Своему обещал, за это я Тебе почтением воздам.
Современный перевод РБО +
Исполни слово, что Ты дал мне, рабу Твоему, чтобы и другие боялись Тебя.
Под редакцией Кулаковых+
Исполни обещанное слуге Своему, чтобы и другие перед Тобой благоговели.
Cовременный перевод WBTC
Выполни всё, что Ты рабу Твоему обещал, за это Ты получишь почитание.
Перевод Юнгерова ВЗ
Поставь слово Твое для раба Твоего в страх пред Тобою.
Елизаветинская Библия
Поста́ви рабѹ̀ твоемѹ̀ сло́во твоѐ въ стра́хъ тво́й.
Елизаветинская на русском
Постави рабу твоему слово твое в страх твой.