Библия : Псалтирь 118 глава
41 стих
[ Пс 118 : 40 ]
Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
[ Пс 118 : 41 ]
Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, -
[ Пс 118 : 42 ]
и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד
- милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H8668 תְּשׂוּעָה
- спасение [Избавление, спасение, помощь, защита.]
Часть речи
Значение слова תְּשׂוּעָה:
Варианты синодального перевода
спасение , победу , избавления , спасения , ибо защита , будет к вам помощь , И обратилась победа , меня то ты поможешь , во спасение , для спасения
и еще 12 значений
Подробнее
H565 אִמְרָה
- слово [Слово, речь, изречение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
слово , речь , слова , меня по слову , Твое по слову , словам , ибо они левиты слова , Его слово , я слово , моем что слово
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 68:16
да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
Пс 105:4,5
Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,
дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
Лк 2:28-32
он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
ибо видели очи мои спасение Твое,
которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Синодальный перевод
Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твоё по слову Твоему, —
Новый русский перевод+
Да придет ко мне милость Твоя, Господи, Твое спасение по слову Твоему,
Библейской Лиги ERV
Господи, яви мне любовь Твою, Твоё спасение, как Ты обещал.
Современный перевод РБО +
Да будут со мной милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, —
Под редакцией Кулаковых+
Да изольется на меня любовь Твоя неизменная, ГОСПОДИ, и придет спасение, Тобой обещанное,
Cовременный перевод WBTC
Да будет со мною любовь Твоя, Твоё спасение, как Ты обещал.
Перевод Юнгерова ВЗ
И да сойдет на меня милость Твоя, Господи, по слову Твоему, спасение Твое.
Елизаветинская Библия
И҆ да прїи́детъ на мѧ̀ мл҇ть твоѧ̀, гд҇и, сп҇нїе твоѐ по словесѝ твоемѹ̀:
Елизаветинская на русском
И да приидет на мя милость твоя, Господи, спасение твое по словеси твоему: