Загрузка

Библия : Псалтирь 119 глава 5 стих

[ Пс 119 : 4 ]
Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми.
[ Пс 119 : 5 ]
Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
[ Пс 119 : 6 ]
Долго жила душа моя с ненавидящими мир.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אוֹיָה‎
Горе
H190
גּור‎
пребываю
H1481
מֶשֶׂךְ‎
Мосоха
H4902
שׂכן‎
живу
H7931
אֹהֶל‎
шатров
H168
קדָר‎
Кидарских
H6938
H190 אוֹיָה‎ - Горе [Горе.]
Часть речи
Междометие
Варианты синодального перевода
Горе ,
Подробнее
H1481 גּור‎ - живущих [A(qal):1. странствовать, жить как пришлец или гость;2. нападать;3. бояться.G(hith):пребывать пришельцем или странником.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живущих , чтобы жить , пожить , которые живут , жить , живущего , чтобы пожить , не будет , и жил , своей и у живущей
и еще 73 значений
Подробнее
H4902 מֶשֶׂךְ‎ - Мешеха [Мешех.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Мешеха , Мешех , и Мешех , у Мосоха , Там Мешех ,
Подробнее
H7931 שׂכן‎ - жить [A(qal):обитать, пребывать, жить, населять.C(pi):поселять.E(hi):поселять, помещать на жильё.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , обитать , и буду , будет , живет , поселятся , живущий , будут , живи , осенила
и еще 107 значений
Подробнее
H168 אֹהֶל‎ - скинии [Шатёр, скиния, палатка, покров.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скинии , в скинию , в скинии , в шатер , в шатрах , шатер , в шатре , скинию , при скинии , шатра
и еще 90 значений
Подробнее
H6938 קדָר‎ - Кидарские [Кедар.]
Часть речи
Значение слова קדָר‎:
Варианты синодального перевода
Кидарские , за ним Кедар , Кидарских , Кидарова , Кидара , Кидар , в Кидар , О Кидаре , против Кидара ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 25:1
И умер Самуил; и собрались все Израильтяне, и плакали по нем, и погребли его в доме его, в Раме. Давид встал и сошел к пустыне Фаран.
2Пет 2:7
а праведного Лота, утомленного обращением между людьми неистово развратными, избавил
2Пет 2:8
(ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные) --
Иез 27:13
Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои на души человеческие и медную посуду.
Быт 10:2
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, [Елиса,] Фувал, Мешех и Фирас.
Быт 25:13
и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Ис 60:6
Множество верблюдов покроет тебя - дромадеры из Мадиама и Ефы; все они из Савы придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа.
Ис 60:7
Все овцы Кидарские будут собраны к тебе; овны Неваиофские послужат тебе: взойдут на алтарь Мой жертвою благоугодною, и Я прославлю дом славы Моей.
Иер 15:10
"Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня".
Иер 49:28
О Кидаре и о царствах Асорских, которые поразил Навуходоносор, царь Вавилонский, так говорит Господь: вставайте, выступайте против Кидара, и опустошайте сыновей востока!
Иер 49:29
Шатры их и овец их возьмут себе, и покровы их и всю утварь их, и верблюдов их возьмут, и будут кричать им: "ужас отовсюду!"
Иер 9:2
О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных.
Иер 9:3
Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.
Иер 9:6
Ты живешь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
Мих 7:1
Горе мне! ибо со мною теперь - как по собрании летних плодов, как по уборке винограда: ни одной ягоды для еды, ни спелого плода, которого желает душа моя.
Мих 7:2
Не стало милосердых на земле, нет правдивых между людьми; все строят ковы, чтобы проливать кровь; каждый ставит брату своему сеть.
Откр 2:13
знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа.
Песн 1:5
Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
Синодальный перевод
Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
Новый русский перевод+
Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров!
Библейской Лиги ERV
Печалюсь я, что далеко живу, как будто в Мосохе я живу или среди шатров Кедара.
Современный перевод РБО +
Горе мне: в стране Ме́шеха я, средь кеда́рских шатров.
Под редакцией Кулаковых+
Горе мне: я как живущий в Мешехе, пребывающий у шатров кедарских.
Cовременный перевод WBTC
Печалюсь я, что далеко живу, в Мосохе, печалюсь, что живу среди шатров Кедара.
Перевод Юнгерова ВЗ
Горе мне, что жизнь моя в переселении продолжительна: поселился я в шатрах Кидарских.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆вы̀ мнѣ̀, ѩ҆́кѡ прише́лствїе моѐ продолжи́сѧ, всели́хсѧ съ селє́нїи кида́рскими:
Елизаветинская на русском
Увы мне, яко пришелствие мое продолжися, вселихся с селении кидарскими: