Загрузка

Библия : Псалтирь 121 глава 8 стих

[ Пс 121 : 7 ]
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие - в чертогах твоих!
[ Пс 121 : 8 ]
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: "мир тебе!"
[ Пс 121 : 9 ]
Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H251 אָח‎ - брата [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брата , братьев , брат , брату , братья , и братья , его и братьями , братьям , и братьев , из братьев
и еще 201 значений
Подробнее
H7453 רעַ‎ - ближнего [Друг, товарищ, ближний, сосед, любовник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ближнего , другу , друга , ближнему , другого , на ближнего , у ближнего , против ближнего , друзей , друг
и еще 72 значений
Подробнее
H7965 שָׂלוֹם‎ - мир [Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир , здоровы , тебе мир , ему мир
и еще 112 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 4:4-6
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
один Господь, одна вера, одно крещение,
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
Иак 3:13-18
Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое.
Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.
Филл 2:2-5
то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;
ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других.
Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:
Пс 118:63
Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
Пс 15:3
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
Пс 41:4
Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: "где Бог твой?"
Синодальный перевод
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»
Новый русский перевод+
Ради братьев и моих друзей скажу: «Мир тебе!»
Библейской Лиги ERV
Ради блага родных и ближних я молюсь: «Пусть мир пребудет здесь!»
Современный перевод РБО +
Ради братьев моих, ради ближних моих говорю: «Мир тебе!»
Под редакцией Кулаковых+
Ради братьев моих и друзей скажу я ныне: «Мир тебе!»
Cовременный перевод WBTC
Ради родных и ближних моих говорю: да будет здесь мир.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ради братьев моих и ближних моих я говорил о тебе: «(да будет) мир!»
Аверинцев: отдельные книги
Ради братьев моих и ближних моих говорю: мир тебе!
Елизаветинская Библия
Ра́ди бра́тїй мои́хъ и҆ бли́жнихъ мои́хъ глаго́лахъ ѹ҆́бѡ ми́ръ ѡ҆ тебѣ̀.
Елизаветинская на русском
Ради братий моих и ближних моих глаголах убо мир о тебе.