Библия : Псалтирь 124 глава
2 стих
[ Пс 124 : 1 ]
Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
[ Пс 124 : 2 ]
Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
[ Пс 124 : 3 ]
Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2022 הַר
- горы [Гора, возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы , гора , гору , к горе
и еще 137 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב
- вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם
- в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב
- вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H5704 עַד
- во [До, доколе, пока.]
Часть речи
Значение слова עַד:
Варианты синодального перевода
во , до , его на , на , навсегда , навек , ни , и до , доколе , своих на
и еще 56 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 33:27
прибежище [твое] Бог древний, и [ты] под мышцами вечными; Он прогонит врагов от лица твоего и скажет: истребляй!
Ис 4:5
И сотворит Господь над всяким местом горы Сиона и над собраниями ее облако и дым во время дня и блистание пылающего огня во время ночи; ибо над всем чтимым будет покров.
Ин 10:28
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
Ин 10:29
Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.
Плач 4:12
Не верили цари земли и все живущие во вселенной, чтобы враг и неприятель вошел во врата Иерусалима.
Пс 33:7
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
Зах 2:5
И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
Синодальный перевод
Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
Новый русский перевод+
Как горы окружают Иерусалим, так Господь окружает Свой народ отныне и вовеки.
Библейской Лиги ERV
Как горы Иерусалим окружают, так и Господь народ Свой окружил, защищая его сегодня и вовеки.
Современный перевод РБО +
Как Иерусалим кругом горами защищен, Господь народ Свой окружает ныне и вовек.
Под редакцией Кулаковых+
Как горы окружают Иерусалим, так ныне и вовек ГОСПОДЬ окружает заботой народ Свой.
Cовременный перевод WBTC
Горы Иерусалим окружают, Господь Свой народ окружает, Он с ним и сегодня, и вечно.
Перевод Юнгерова ВЗ
Горы вокруг его, а Господь — вокруг народа Своего, отныне и до века.
Аверинцев: отдельные книги
Иерусалим! Горы укрывают его, так Господь укрывает народ Свой, отныне и вовек.
Елизаветинская Библия
Го́ры ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀, и҆ гд҇ь ѡ҆́крестъ люді́й свои́хъ, ѿнн҃ѣ и҆ до вѣ́ка.
Елизаветинская на русском
Горы окрест его, и Господь окрест людий своих, отныне и до века.