Загрузка

Библия : Псалтирь 134 глава 16 стих

[ Пс 134 : 15 ]
Идолы язычников - серебро и золото, дело рук человеческих:
[ Пс 134 : 16 ]
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
[ Пс 134 : 17 ]
есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 6:10
Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Мф 13:14-16
и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите -- и не уразумеете, и глазами смотреть будете -- и не увидите,
ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,
Синодальный перевод
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Новый русский перевод+
У них есть уста, но они не говорят, у них есть глаза, но они не видят;
Библейской Лиги ERV
Они не говорят, хотя у них есть рты, глаза имеют, но не видят.
Современный перевод РБО +
есть у них рот, но не говорят; есть глаза, но не видят;
Под редакцией Кулаковых+
Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят,
Cовременный перевод WBTC
Они не говорят, хотя у них есть рты, глаза имеют, но не видят.
Перевод Юнгерова ВЗ
Уста имеют и не проговорят, глаза имеют и не увидят.
Елизаветинская Библия
ѹ҆ста̀ и҆́мѹтъ, и҆ не возглаго́лютъ: ѻ҆́чи и҆́мѹтъ, и҆ не ѹ҆́зрѧтъ:
Елизаветинская на русском
уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят: