Загрузка

Библия : Псалтирь 142 глава 8 стих

[ Пс 142 : 7 ]
Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
[ Пс 142 : 8 ]
Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, [Господи,] путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
[ Пс 142 : 9 ]
Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמע‎
Даруй
H8085
בֹּקֶר‎
рано
H1242
שׂמע‎
услышать
H8085
חֶסֶד‎
милость
H2617
בּטח‎
уповаю
H982
ידע‎
Укажи
H3045
דֶּרֶךְ‎
путь
H1870
הלך‎
идти
H3212
נשׂא‎
возношу
H5375
נֶפֶשׂ‎
душу
H5315
H1242 בֹּקֶר‎ - утром [Утро, заря, рассвет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро , от него до утра , и утром , утреннего
и еще 78 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד‎ - милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
H982 בּטח‎ - уповаю [A(qal):1. уповать, полагаться;2. быть уверенным, доверяться;3. причастие: беспечный, беззаботный;4. причастие: упавший.E(hi):обнадёживать, давать надежду, уверять. Син. H2620 (חסה‎), H3176 (יחל‎), H6960 (קוה‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уповаю , уповай , Не надейтесь , ты надеешься , на которое ты уповаешь , для всех уповающих , нашего мы уповаем , и пусть не обнадеживает , твой на Которого ты уповаешь , спокоен
и еще 95 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 6:18
дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Прит 18:10
Имя Господа - крепкая башня: убегает в нее праведник - и безопасен.
Пс 141:5
Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.
Пс 33:2-4
Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
Пс 55:9
У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, - не в книге ли они Твоей?
Пс 60:3
От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
Пс 60:4
ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
Синодальный перевод
Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Новый русский перевод+
Дай мне утром услышать о Твоей милости, ведь я на Тебя полагаюсь. Укажи мне путь, по которому мне идти, ведь к Тебе возношу я душу.
Библейской Лиги ERV
Пусть утро принесёт слова Твоей любви великой, ведь я верую в Тебя. В Твои руки я вверяю жизнь свою, поэтому на путь праведный наставь.
Современный перевод РБО +
Каждое утро дай чувствовать милость Твою! На Тебя уповаю! Укажи путь, по которому мне идти! К Тебе возношу мое сердце.
Под редакцией Кулаковых+
Пусть рассвет принесет мне весть о любви Твоей неизменной, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, которым нужно идти, — к Тебе возносится моя душа.
Cовременный перевод WBTC
Пусть утро принесёт слова Твоей любви великой, потому что я верую в Тебя. Наставь на путь, которым должен я идти, к Тебе вознёс я свою душу.
Перевод Юнгерова ВЗ
Возвести мне скоро милость Твою, ибо я на Тебя уповал; покажи мне, Господи, путь, по коему мне идти, ибо к Тебе я вознесся душою моею.
Аверинцев: отдельные книги
Открой мне поутру милость Твою, ибо на Тебя — упование мое. Укажи мне путь, которым мне идти, ибо к Тебе возношу душу мою.
Елизаветинская Библия
Слы́шанѹ сотворѝ мнѣ̀ заѹ́тра мл҇ть твою̀, ѩ҆́кѡ на тѧ̀ ѹ҆пова́хъ: скажѝ мнѣ̀, гд҇и, пѹ́ть, въ ѻ҆́ньже пойдѹ̀, ѩ҆́кѡ къ тебѣ̀ взѧ́хъ дѹ́шѹ мою̀.
Елизаветинская на русском
Слышану сотвори мне заутра милость твою, яко на тя уповах: скажи мне, Господи, путь, в оньже пойду, яко к тебе взях душу мою.