Загрузка

Библия : Псалтирь 146 глава 9 стих

[ Пс 146 : 8 ]
Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву [и злак на пользу человеку];
[ Пс 146 : 9 ]
дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
[ Пс 146 : 10 ]
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H929 בְּהמָה‎ - и скот [Животное, скот, скотина, зверь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и скот , до скота , скота , скот , из скота , и на скоте , и зверям , животных , всякий скот , скотину
и еще 98 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם‎ - хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H6158 עוֹרב‎ - ворона [Ворон(а).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворона , всякого ворона , и всякого ворона , а воронам , И вороны , ворону , вороны , как ворон , и ворон ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 38:41
Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?
Лк 12:24
Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
Мф 6:26
Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?
Пс 103:27
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
Пс 103:28
Даешь им - принимают, отверзаешь руку Твою - насыщаются благом;
Пс 135:25
дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
Пс 144:15
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Пс 144:16
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Синодальный перевод
даёт скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Новый русский перевод+
Он дает пищу животным и кричащим птенцам ворона.
Библейской Лиги ERV
Он пищу даёт животным и птицам, когда просят они.
Современный перевод РБО +
Животным пищу дает и пищащим птенцам во́рона.
Под редакцией Кулаковых+
скоту пищу Он дает и кормит даже воронят, когда те кричат.
Cовременный перевод WBTC
Он пищу даёт животным и птицам, когда они просят.
Перевод Юнгерова ВЗ
Дающему скотам пищу их и птенцам ворона, призывающим Его.
Аверинцев: отдельные книги
подает скоту пищу его, и корм воронятам, вняв их вопль.
Елизаветинская Библия
даю́щемѹ скотѡ́мъ пи́щѹ и҆́хъ, и҆ птенцє́мъ вра́нѡвымъ призыва́ющымъ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым его.