Загрузка

Библия : Псалтирь 16 глава 11 стих

[ Пс 16 : 10 ]
они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
[ Пс 16 : 11 ]
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
[ Пс 16 : 12 ]
они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
סבב‎
всяком
H5437
אָלשׂר‎
шагу
H838
סבב‎
окружают
H5437
שׂית‎
устремили
H7896
עַיִן‎
глаза
H5869
נטה‎
низложить
H5186
אֶרֶץ‎
землю
H776
H838 אָלשׂר‎ - стопы [1. шаг, стопа;2. след, тропа, стезя, путь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
стопы , стези , Если стопы , шаги , шагу , наше и стопы , к путям ,
Подробнее
H7896 שׂית‎ - будет [A(qal):1. класть, ставить, положить, помещать;2. устанавливать, назначать, налагать.F(ho):быть наложенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , Ты положил , его не тронулось , его чтобы явить , какую наложит , если на него наложен , свою какой наложен , не давай , Проведу , положу
и еще 71 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 23:26
И шел Саул по одной стороне горы, а Давид с людьми своими был на другой стороне горы. И когда Давид спешил уйти от Саула, а Саул с людьми своими шел в обход Давиду и людям его, чтобы захватить их;
1Цар 24:2
Когда Саул возвратился от Филистимлян, его известили, говоря: вот, Давид в пустыне Ен-Гадди.
1Цар 24:3
И взял Саул три тысячи отборных мужей из всего Израиля и пошел искать Давида и людей его по горам, где живут серны.
1Цар 26:2
И встал Саул и спустился в пустыню Зиф, и с ним три тысячи отборных мужей Израильских, чтоб искать Давида в пустыне Зиф.
1Цар 26:3
И расположился Саул на холме Гахила, что направо от Иесимона, при дороге; Давид же находился в пустыне и видел, что Саул шел за ним в пустыню;
Прит 6:13
мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
Прит 6:14
коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
Пс 9:8-10
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
Синодальный перевод
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
Новый русский перевод+
Они выслеживали меня, а теперь меня окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
Библейской Лиги ERV
Они за мною следом шли, и вот теперь я ими окружён. На меня уставив взоры, они готовы на меня напасть.
Современный перевод РБО +
они выследили, окружили меня, смотрят, как бы повергнуть на землю.
Под редакцией Кулаковых+
Они выследили и вот уже окружили меня, стремятся повергнуть на землю,
Cовременный перевод WBTC
Они за мной шли следом, и вот теперь, я ими окружен. В меня уставив взоры, на корточки присев, они готовы на меня напасть.
Перевод Юнгерова ВЗ
Гонители мои ныне окружили меня, глаза свои устремили, чтобы низринуть на землю:
Елизаветинская Библия
И҆згонѧ́щїи мѧ̀ нн҃ѣ ѡ҆быдо́ша мѧ̀, ѻ҆́чи своѝ возложи́ша ѹ҆клони́ти на зе́млю.
Елизаветинская на русском
Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю.