Загрузка

Библия : Псалтирь 17 глава 36 стих

[ Пс 17 : 35 ]
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
[ Пс 17 : 36 ]
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
[ Пс 17 : 37 ]
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נתן‎
дал
H5414
מָגֵן‎
щит
H4043
יֵשַׂע‎
спасения
H3468
יָמִין‎
десница
H3225
סעד‎
поддерживает
H5582
עַנְוָה‎
милость
H6037
רבה‎
возвеличивает
H7235
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H4043 מָגֵן‎ - щит [Щит; в переносном смысле — защита.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
щит , щиты , и щит , мне щит , к нему со щитом , щитов , щитом , и щитов , защитник , Он-щит
и еще 22 значений
Подробнее
H3468 יֵשַׂע‎ - спасения [1. спасение, избавление;2. безопасность, благополучие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
спасения , Спаситель , спасение , во спасение , от Него все спасение , от счастья , в безопасности , спасающей , Спасителя , мой и спасение
и еще 7 значений
Подробнее
H3225 יָמִין‎ - по правую [1. правый, направо;2. юг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону , руку , правую , на правой
и еще 64 значений
Подробнее
H5582 סעד‎ - и вы подкрепите [A(qal):поддерживать, подкреплять, укреплять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вы подкрепите , своему подкрепи , той подкрепи , и подкрепи , Твоя поддерживает , да подкрепит , укрепит , поддерживала , который укрепляет , поддержи
и еще 3 значений
Подробнее
H6037 עַנְוָה‎ - меня и милость [Кротость, смирение, мягкость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меня и милость , и кротости ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 22:37
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
Иов 18:7
Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
Иов 36:16
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
Лк 12:50
Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
Лк 24:46-48
И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
Вы же свидетели сему.
Прит 4:12
Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.
Пс 4:1
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
Синодальный перевод
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
Новый русский перевод+
Ты вручил мне щит спасения Твоего, и поддерживает меня правая рука Твоя; Твоя милость меня возвеличивает.
Библейской Лиги ERV
Господи, Ты дал мне щит, чтобы защитить меня. Ты поддерживаешь меня рукою правой, с Твоею помощью я стал великим.
Современный перевод РБО +
Щит спасения Ты мне вручил, помогла мне рука Твоя, Ты услышал и возвеличил меня.
Под редакцией Кулаковых+
Ты щит Свой спасительный даруешь мне, поддерживаешь меня сильной рукою Своей, Ты снизошел ко мне, чтобы возвеличить меня.
Cовременный перевод WBTC
Щит победителя, Свой щит дает Господь мне, поддерживает правою рукой, Господь способствует моей победе.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддержала меня, и наказание Твое исправило меня совершенно, и наказание Твое научало меня.
Елизаветинская Библия
и҆ да́лъ мѝ є҆сѝ защище́нїе сп҇нїѧ, и҆ десни́ца твоѧ̀ воспрїѧ́тъ мѧ̀: и҆ наказа́нїе твоѐ и҆спра́витъ мѧ̀ въ коне́цъ, и҆ наказа́нїе твоѐ то̀ мѧ̀ наѹчи́тъ.
Елизаветинская на русском
и дал ми еси защищение спасения, и десница твоя восприят мя: и наказание твое исправит мя в конец, и наказание твое то мя научит.